Австрия отмени тестовете за шофьори на турски език

Всеки допълнителен език струва на държавата 5-цифрена сума (в евро), заяви транспортният министър

Обратно в новината

Коментари - Австрия отмени тестовете за шофьори на турски език | Днес.dir.bg

17-11-2017 20-11-2018

Коментари

ами браво!

PEYTSCH

Бягайте от Европа турчуля, бягайте мюслеми ! Идваме догодина на власт в Германия и в ЕС ! Алтернатива за Германия и всички истински европейци !

Браво на Австрия ! Откъде-накъде тестове на турски ? Фесовете ако искат да се явяват на изпити в друга държава, нека да научат езика й ! Исляма вече окончателно завладя Германия, инвазията започна преди 40-50 години с турските гастарбайтери, сега е на финал с ислямистите от Авганистан, Пакистан, Иран и Сирия. В немските градове по главните улици се разхождат основно ислямисти (мъже с бради и жени със забрадки и дълги роби). При всичко 2 джамии в Германия в средата на 50-те години, сега джамиите са над 1700 !!! Добре е , че Австрия се опитва да се запази от тази чума !

АШКОЛСУМ :)) ИСКАТ ДА БУТАТ И ДЖАМИИТЕ ПОСТРОЕНИ ОТ АРАБСКИ ФОНДАЦИИ И ТУРСКИ ФОНДАЦИИ .... ТОВА НЕ БИЛ ТРАДИЦИОНЕН ИСЛЯМ .. А ПОЛИТИЧЕСКИ ИСЛЯМ .... АВСТРИЙСКИЯ КАНЦЛЕР МЛАДОТО КУРЦЕ ГО КАЗА ОФИЦИАЛНО :))

Дааа там ги отмениха а тук на баиряма Борисов ще им ги раздава подръци

От 10 човека в света 2 са китайци и почти 2 са индийци. Защо нямат тестове на китайски?

Австрия е за пример във воденето на политика , хвала на такива политици. Имало и светлина в дъното на тунела.

Това е съвсем нормално. Щом някой иска да живее в друга държава, длъжен е първо добре да научи езика, законите и правилата, после да се приспособи към местните обичаи, да ги приеме и уважава. Мюсюлманите не искат това. Преселвайки се в Европа, ползват всички цивилизационни придобивки, но държат на своите традиционни навици, тихо и постепенно да ги налагат на местното население, протестирайки срещу вековни традиции, които обиждали религиозните им чувства - свинското месо, елхите и т.н. Това не е интеграция и е недопустимо. Австрийците опитват да поправят направени в миналото грешки. Всички европейски държави трябва да се поучат от техния опит, за да се запазят създаваните през вековете европейски бит и култура. Който не е съгласен, спокойно може да се върне в своята страна, при живота, който му допада.

Австрия няма изпити за шофьорски книжки на български. Никога не е имала. Факт. Къде са турците, къде сме ние? Без напъни моля, просто констатация.

говорят испански. Защо в Китай не приемат изпитите за шофьори да са и на испански ? Или зададено по друг начин - защо в Монголия пътните знаци не са и на суахили ? Изобщо логика на бъгнат бот.

Нищо лично, но не става за водач. Няма оня див плам на художника Шикългрубер.

трполеца на гуменката за европейско развитие се пренастройва на новата националистическа вълна. П-ф-фффффф! Ако те усетят истинските националисти ще ти обърнат дупето с хастара навън! Как не ви е срам бе!?

пак австриец ще се наложи да оправи положението на Стария континент, ама трябва още малко да се изчака

Съвсем резонна мярка от правителството на Австрия. А у нас? Всяка сутрин, в 6.0 часа Българското Национално Радио изброява своите предаватели с честотите, на които предават за УКВ. За два предавателя от тях, всяка сутрин те повтарят: ....На тази честота, можете да слушате предаванията и на турски език... И ТОВА СЕ ПОВТАРЯ ВСЯКА СУТРИН??? Може би да не забравят турчулята ???... Или да не обидим комшиите?

Турският език не е официален език в ЕС и в Европа и никога няма да бъде. Ако някой иска да получи официален документ в европейска държава, трябва да знае официалния език. Иначе - хайде сектир... Поклон и уважение към австрийското правителство, което изразява волята на народа за разлика от много други страни като България и Германия.

По-добре е "турчолята" да слушат Българското национално радио на турски език, отколкото заблудените души да слушат радио "свободна" Европа на български!

Бедни ми юроде, поинтересувай се на какъв език пакитата и сигхите вземат книжка в Лондон или Брайтън... все още в ЕС.

Бедни му УРОДЕ, тепърва започват ядовете на турците в Европа! Още нищо не си видял.

...и на тях им е писнало от тази паплач, и те ще стигнат до това решение рано или късно.

Прекрасна новина, но много ви моля да назначите хора в редакцията които да пишат без правописни грешки. Да не говорим за словореда. Срамота. Аз не живея от 20 години в България, детето ми на 12 години напусна българското училище (за съжаление), но когато реши да ни зарадва с картички по случай празници, почти няма правописни грешки. Та моля ви, това не се търпи!

Колко процента от българите в Австрия и в Германия са се интегрирали и говорят немски и какъв е същият процент при турците?

Световната история се повтаря периодично. Велики империи са деградирали затънали в алчност, корупция, извращения, разврат, войни и загубени ценности ! Унищожили са ги варвари и сега съществуват само в учебниците !

ТеорИтично това би трябвало да го е писал грамотен човек. На практика в дирника такива няма. Май "журналист" ще стане люта обида скоро.

На КУРц,мъж и половина.А нас кога ще има млад ,умен и родолюбец.Но старите мастии партии ,няма да позволят .

Кога ефенди Бокохуитас ще направи такова нещо. Всеки зане отговора - никога.

Е, предполагам, че за турците, които живеят там от години няма да е проблем. Ако е - значи не заслужават не само австрийска шофьорска книжка, а и въобще да пребивават в Австрия.

е ,аз съм заблудена душа и се радвам че Свободна Европа започва да предава отново и ще има поне що годе журналистика ,а ти като турският ти е роден отивай до джамията в Константинопол и започвай да виеш като гладен койот и да събираш ислямски кучета край себе си.

Да са живи и здрави лидерите на нации като Курц и Орбан,истински мъже милеещи за народа си а не като нашия плашипутарник от банкиа ,ама иначе купува на мутресите си къщи по всички краища на света.

Браво пичове.

Словоредът е направо отчайващ и това не е единственото покъртващо нещо. У новоизлюпените журналисти от "пета американска колона" е налице порочната тенденция да копират хамериканския стил на изразяване, като изреченията остават смислово незавършени, което води до двуяко тълкуване на написаното. Примери колкото искаш. Човек остава с убеждението, че некадърен преводач и превеждал от американски /не английски/ на български.

"Изка" (в основния текст на статията) всъщност се пише "иска". Съчувствам на автора и редактора, ако са жертви на съвременното образование, но все пак - грамотността има значение. Моля, наваксвайте някакси!

Успокойте се относно австрийците!За разлика от тях в България в много предприятия,ако не говорите турски ....нема работа!И това с позволението не на друг ,а на любезното ни правителство!Планът е България да се засели с цигани и мюслита!

Няма на български защото сме в ЕС и нашите български книжки важат.