Доц. Кочева: Вместо да кастриш "Под игото", разшири кръгозора на горкия български ученик

Не пипайте Вазов! Турцизмите неслучайно са вплетени органично в литературната тъкан на романа

Обратно в новината

Коментари - Доц. Кочева: Вместо да кастриш "Под игото", разшири кръгозора на горкия български ученик | Днес.dir.bg

17-11-2017 20-11-2018

Коментари

Как е възможно дребни душици да правят " ПРЕВОД" колоса, на великия ВАЗОВ! Това вече е прекалено! Що за самочувствие и наглост! "Преводачите" очевадно не са изучавали достатъчно български език!

Колко от вас, "възмутените", въобще са прочели Под игото? Супер суха и скучна книга, децата не разбират бъкел от прочетеното, стигат до десета страница и зарязват. Живеем в свободна държава, нека има и такава версия за децата със специални потребности. А за Вазов мога само да кажа, че е един от най-лишените от писателско дуенде и талант БГ автори, спрете да го пробутвате от незряла възраст, защото постигате обратния ефект.

Или оригинала или нищо. Виновен е не Сорос, а поколението неграмотни след 1989-а, не всички, но доста. Всички ние българите употребяваме ежедневно турцизми в речта си итака ще бъде, и готвим турски манджи. Не осакатявайте децата!!!!

Ха тъй, джанъм, сега като та чуй един европеец и ще ти рече - Ашколсун. Така - дръж циливилизацията. Ама пусто като сме родени прости дебелоглави българи! Я виж аврупейското - съвсем друга направа. Ах на мама френчето!

Всъщност, нищо не пречи старобългарските думи да се обяснят под линия или в приложение.

Пропуснали са да отбележат и то още на корицата, че това издание е предназначено за ученици със специални потребности и ограничени възможности, а именно мързеливи, полуграмотни и със затруднена концентрация при четене и учене. Неграмотните олигофренчета няма да прочетат този роман в каквато и редакция да им го издадат, а за авторския колектив на тази жалка пародия ще останат само подигравките на българското общество, което цени своите класици.

И за техните загрижени родители

До "Хм": да определяш така деца със специални нужди изисква да си наистина голям залупеняк, чичо. Да не си Валери Симеонов? Аман от псевдопатриоти, мразещи собственото си племе

Ам то такозто..одобрявам дето са таковали По Дигото щото да можем и ний да таковаме и нали разбираш...Пък на който не му вуйдисва и сия са такова мога да му кажа да си го натакова. Щото да таковаш и онаковаш не е от същото!

Такива тъпашки идеи могат да бъдат изфабрикувани само от нашенски байганювци и бнйганювки, налегнати от тежка комплексарщина ... Съветвам въпросните герои да подадат молби за работа в Ингилизия и там да проявят своя новаторски талант, като обновят Шекспир - неговите драми са от края на 16 и нач. на 17 век , т.е. доста по стари от писанията на дядо Вазов!

Браво на доц. Кочева. Не трябва да се кощунства с Под игото по такъв начин.

Чудя се няма ли някаква законова клауза според която това да се окачестви като "културно поругаване" или нещо подобно и да се забрани?!

Поздравления доц Коцева,много сте права!!!!!!!! Учудвам се на такива като новата " писателка" на "ПОД ИГОТО" каква смелост,за да станеш за посмесище!!!!!!!!!!!!!!!!!!А тези дето превъзнасят Жул Верн и тем подобни ,прсто са елементари,това са едни писания за децата от детската градина.Но въпрос на интелект!!!!!!

Кастрация на "Под игото". По-точна дума няма. Браво на доцентката! От 30 години сляпото води окатото...

едно време, най-много се дразнех, когато по литература с питаше : "Какво е искал да каже автора в произведението". Ами релално НИКОЙ не знае какво е искал искал да каже, защото никой не го е питал, той отдавна е умрял и всички писАния относно произведението са изцяло субективна интерпретация на "литературният критик". Нищо реално и нищо истинно и нищо обективно няма в тия "анализи" на произведенията. Пълен субективизъм, при което едно произведение или стихотворение може "да го усетиш" по различен начин, в зависимост от това - в какво емоционално състояние си самият ти в момента .... С други думи - ала-бала...

Много от гениалните писатели отдавна ги няма физически сред нас, но остават техните творби!!! В случая въпросът не е буквален и насочен към автора на творбата, а към учениците да се замислят, да се опитат да разсъждават, да се пренесат във времето на творбата, да направят аналог с настоящето, а не не да наизустяват писанията на един или друг литературен критик, които наистина са си техни разсъждения по творбата!

Напротив, всеки знае какво е искал да каже авторът, защото го е написал и учениците могат да го прочетат. По-правилно е да се пита "как тълкувате думите на автора ". И тук се докосваме до една много голяма и сложна тема, която стига до неврологичните изследвания и до това, как функционира човешкият разсъдък и възприятия. Защото дори в ежедневната комуникация ние сме субективни и тълкуваме думите на другите, пречупени през собствените очаквания, познания, психика и ако щете, през собствената грамотност. Т.е всеки човек тълкува думите на Вазов по свой начин и вижда нещо в романа, които не всеки задължително вижда и разбира по същия начин. За това тези дискусии са важни в училище, за да се възпита у учениците определена методология на тълкуване, за да не говорим в последствие всички на свой език и само да си мислим, че другите разбират точно това, което сме искали да кажем. Всъщност темата за езика, комуникацията и тълкуванията е много, много сложна и наистина е важно учениците да добият достатъчна грамотност за собствения си език.

Закривайте го по-добре това образование от раз. Хем ще спечелите повече не мислещи гласоподаватели, хем ще приказват по-просто с 20-30 думи в речника им на шьокавица и ще емигрират, па така и от пенсии последствие ще спестите. За какво изобщо ги образовате, а то и как ги образовате знаете ли вие самите? Защото аз знам. Висша математика, смъкната в 6,7,8,9 клас? Вие нормални ли сте? История на Англия от 16,17 век или на парламентарната структура в Италия от 60-те години на 20-ти век? Философия в 8 клас?? Къде ви е "акъла" (турцизъм) децата да имат мотивация да схващат неща, които изобщо не са предназначени за учене в тяхната възрастова група? Губят интерес и отиват да откраднат нещо, че е по-лесно... разбирате ли, не нормални*и...

Аз предлагам този новаторски подход ба госпожата да бъде подее от цялата ни образователна система! И например като има сложна материя в дадена област - физика, химия, математика, с всичките им сложни и неразбираеми думички и термини, вместо да се използват те в задачите (вкл. на изпит, матура, ... изобщо навсякъде) те да бъдат замествани с техните подробни обяснения! А най-добре изобщо да не се изучават, така децата хич изобщо няма да имат какво да не разбират! И току виж някой ден някои от тези деца тръгнат да редактират Вазов и други големи български писатели к поети по стъпките на годпожата! Сега като се замисля то това май вече става - като се сешам за сбърканите задачи ба матурите по математика и грешките в тези по български език и литература! Ашколсум, евала образователни и будители!

""превода" на романа. Признавам си, че още като ученик при социализма, точто 5 пъти се напъвах "да го прочета" и стигах до една и съща страница и го зарязвах!" Не знаех, че Манилов е още жив! Божкееее, Божкееее!

Решил съм да се заема с благородната задача да поограмотя депутатите ни, вдъхновен от госпожа редакторката ба Вазов, , и да им преведа и редактирам Шекспир, та белким малко се поочовечат и култивират, каквито са мотики! Щото са много прости и няма да разберат много думички от оригинала... Един екземпляр разбира се ще подаря на госпожата......

кой реално е чел промана при социализма? кой? За "Записките ..." на З.Стоянов изобщо не коментирам. Дефакто никой НЕ ги четеше тия романи още одно време - то просто нямаше и време кога да ги четеш? През ваканцията ли?! Не ставайте смешни - ваканцията беше за игра и почивка. Така, че да не си кривим душата - никой реално не ги чете тези училищни произвезения, най-малкото защото не са интереси. Иначе приключенските книги на Карл Майл, Майн Рид, Джек Лондон, Агата Кристи и др - се четяха на един дъх, но те просто са увлекателни и грабващи

Лицемери тотални! Не щат да си признаят, че никой не го е чел реално ... само филма са гледали!

Към турcките тролове тук, на заплата в турcкото поcолcтво - по-cкоро ще бъдат унищожени пиcанията на Айшето Ататюрк, отколкото великите произведения на българcките клаcици! Ние cме имали литература и пиcменоcт 1000 години преди вие да решите да cи правите държавка в Анадола. По-cпокойно, пийте cи хапчетата и яжте баклава!

Решил съм да се заема с благородната задача да поограмотя депутатите ни, вдъхновен от госпожа редакторката ба Вазов, , и да им преведа и редактирам Шекспир, та белким малко се поочовечат и култивират, каквито са мотики! Щото са много прости и няма да разберат много думички от оригинала...

Решил съм да се заема с благородната задача да поограмотя депутатите ни, вдъхновен от госпожа редакторката ба Вазов, , и да им преведа и редактирам Шекспир, та белким малко се поочовечат и култивират, каквито са мотики! Щото са много прости и няма да разберат много думички от оригинала...

По-добре да cе вземат мерки децата да научат българcки, а не да трият думи от такива велики произведения, cамо децата да им е "по-ийзи и куул" да четат и защото разни депутати не ги разбират и им е трудно да четат и пишат на българcки!!! Виждаме редовно от парламентарната ни трибуна как cричат!

ако го "преведат" и редуцират до 30-40 страници, току виж и Еднокнижника ще вземе да го прочете

Вазов ли не знае български език или става нещо с правописа и правоговора през годините!!??

Споко дъртаци! Даже библията се превежда и осъвременява!

Ей, пишлеме (недорасляк), не коментирай нещо, което не си чел! А ако си чел дай конкретен пример.

Поздравления! Колкото повече хората остаряват, толкова повече мислят, че това което им се е случвало, трябва да се случи на всички след тях. А. и да не забравяме, Българския ученик трябва да бъде закърмен с омразата към турското робство. Това за съжаление движи тая държава. Не любов и обща цел, а спомена че турците са ни Е@@ли 5 века. Учете децата си да мразят и да папагалят турцизми и като станат на 18 ще отпрашат с триста от тоя отровен кошер.

A корана оcъвременява ли cе, а феc???

Аудиторията сама осъвременява книгите си според темпа на своята еволюция!

Защо хулим преводачката? Оригиналът си стои, който иска да го чете. Това е просто една алтернатива. Твърдя, че всеки, който предлага обясненията на турцизмите и архаизмите да са под линия, просто не е чел наскоро Под игото, Бай Ганьо и други подобни романи. Невъзможно е да се чете, ако по три пъти на изречение трябва да поглеждаш под линията. Мисълта не тече гладко, не можеш да се вглъбиш, не можеш да се концентрираш, камо ли да се насладиш. Да не говорим пък, ако трябва да се отваря тълковен речник или някакъв друг източник. Ако са 20 пъти за целия роман - иди-дойди, но ако са 20 пъти на страница, не знам кой ще седне да се занимава. За информация - обичам да чета книги, чета непрекъснато, и през последната година трябваше да отговарям на непрекъснати въпроси на дете - седмокласник коя дума какво значи и нерядко изпитвах затруднения.

"Обичам да чета ..." Пълни глупости. И какво четеш, любовни романчета от "Арлекин"? Доц. Кочева е дала абсолютно точен пример с "Война и мир", аз бих дал подобен с "Името на розата". Ама сега автори и преводачи (не всички) ги мързи да извеждат бележки под линия, а пък на аудиторията явно не и пука.

Пич - Вазов отдавна си е загубил авторските права. Пазят се по закон 70 години. Та всеки може да си я превежда и преправя както си иска. Ти Българския закон не зачиташ, а се пишеш патриот :) Смешник

ама я бързо да се редактират изцяло Данте, Гьоте, Шилер, Балзак и всички, чиито авторски права са изтекли...ПО-ДОБЪР ПРИМЕР ЗА ПРОСТАЩИНАТА В ДЕЙСТВИЕ, НЕ БЯХ СРЕЩАЛА...

ДА СЕ РЕДАКТИРА ВАЗОВ! ДА СМЕ БИЛИ ПРИЕМАЛИ СУРОГАТИ...ОРИГИНАЛИТЕ БИЛИ ТРУДНИ ЗА ВЪЗПРИЕМАНЕ...АМИ ТОГАВА-ДАЙТЕ НОВ АРАНЖИМЕНТ НА СИМФОНИИТЕ НА БЕТОВЕН...НЕЩО ПО-ТАКА РАЗБИРАЕМО...И КАКВА Е ТАЗИ ГУЕРНИКА НА ПИКАСО-Я ВЕДНАГА ДА СЕ НАРИСУВА НЕЩО ЯСНО И ПРИЕМЛИВО...НАСТИГНАХМЕ ГИ АМЕРИКАНЦИТЕ-НАЙ-ХУБАВОТО ОТ ХАМЛЕТ...

Патреотите не четат, те просто мразят всичко. Четата само в ДИР-а за да могат да мразят още повече.

Очевидно, патриархът на нашата литература Иван Вазов не е имал достатъчно богат речников запас от български думи и затова е употребявал турцизми... Слава Богу, че се намери госпожа Нели Стефанова, по-веща от него в езикознанието, та да го коригира. Срам за всички, които намират това за нормално - да се приравним към примитивното, да говорим на езика на невежия вместо да го подтикнем да се образова, да посегнем на националните ценности в угода на посредствеността. И нека не се забравя, че в тази държава все още има хора, които четат и разбират "Под игото" и които искат този роман, както и другите нетленни произведения, да се четат в оригинал от децата им. В края на краищата, културата не е задължителна и не е за всеки.

Аз като един обикновен българин ще си позволя да копна част от чнението на Тони Филипов д-р, както сам се представя. Остатъка от него може да намерите на сайта му reduta. То повече няма какво да се каже! ... Онзи ден, на 25 ноември, се навършиха 130 години от публикуването на първата част от „Под игото“. В чест на тази годишнина се появиха два нови превода на романа на български. И, естествено, станаха повод за поредния обществен скандал. Досега романът на Дедо Вазов е преведен на 65 езика – английски, френски, немски, испански, а също на японски, китайски, албански, чувашки, хинди, пиджин… Не, на пиджин май още не. Но поради това, че младите българи не познават нито един от тези 65 езика, включително и български, та в навечерието на 24 май 2017 г. издателство „Жанет 45“ на Божана Апостолова пусна превод на шльокавица, известна също и като методиевица, маймуница, есемесица, кирливица. Което доказа, че теоремата за маймуната и безкрайността е напълно вярна. В превод към конкретния случай тази теорема звучи така: Ако вземем неограничен брой маймуни и ги сложим на достатъчно здрави пишещи машини безкрайно дълго да тракат по клавиатурата, рано или късно някоя ще напише „Под игото“ на шльокавица. (Подробности за тази теорема можете да намерите в „Надхитрени от случайността” на Насим Талеб.)

Поредната идиотщина с калибър, какъвто може да се види само в България. Преди много години един пурист-екстремист, академик Александър Теодоров Балан стана за смях, опитвайки се да чисти чуждици от българия език. И така кибритът бе станал дрсни пални клечица, тротоарът - плочник, а паркът - дървосад. То днес от горкия български език не е сотанало много под напора на нихилизмът и чалга културата. Преди години например се пишеше двуокис, днес е станало диоксид. Второто си е направо откраднато от английски. не зная защо, и от кого. Не искам да хуля, но косата ми се изправя от езика на медиите. Неграмотността напира със страшна сила. Тези момчета и момичета, които смело се хаващат да репортерстват имат невероятно беден речник. А граматиката им е застинала някъде в отделенията. И така България се обезлюдява, изпростява и върви надолу и по-надолу...

"превода" на романа. Признавам си, че още като ученик при социализма, точто 5 пъти се напъвах "да го прочета" и стигах до една и съща страница и го зарязвах! Романът е НЕЧЕТАЕМ, тежък, НЕувлекателен ... и винаги е бил такъв! Хубаво е, че се "преработва"! Уверявам ви, иначе никой не би го чел ... то не, че и сега ще го четат, но все пак има по0голяма вероятност. И по принцип т.н. "класически" произведения са НЕчетаеми, особено през ученическите години! Никой няма време като ученик, да сяда и за "задълбае" "между редовете" в такива тежки произведения! Математиката е по-интересна, от колкото човек да губи време в анализ по темата - "С какви чувства е пропито стихотверанието" или "какво е искал да каже автора"! (ами никой дефакто незнае какво е искал да каже - всичко са лични, субекттивни интерпретации!)

Романът си е такъв, какъвто Вазов го е написал. Ако не можете да го четете не се мъчете.

НЕ сме го и чели, даже при социализма!

аз пък го прочетох в 6-ти клас през деветдесетте и нямах проблем с начина, по който е написан? Начинът, по който е написан романа, пресъздава времето, в което е писан и ти дава възможност да се потопиш по-достоверно в тази вече отминала реалност. Няма как да промениш изказа и да се запзи същото усещане за онова време и онези хора.

Признавам си, че още като ученик при социализма, точто 5 пъти се напъвах "да го прочета" и стигах до една и съща страница и го зарязвах! До коя страница стигна? До 2 или до 3-та? Ту пан.

някъде преди 50-60-а стрница

То е ясно, колко четеш... Същото това го плясна и към първата статия по темата вчера, та сума народ се изреди да ти се хили на "нечЕтаемостта". Днес се оказва, че май дори не можеш са преписваш?

Защото си имал и може би още имаш беден речников запас! Незнанието на архаични езикови форми е неграмотност, не знаеш синоними на стая (соба, одая) и не искаш да ги научиш и това вече е лошо!

Господи, на нас ли се падна за затрием Отечеството! Гледам как, пред очите ми, България умира......И НЕ МОГА НИЩО ДА НАПРАВЯ! НЕ МОГА ДА СПРА СЛУГИТЕ НА САТАНАТА, КОИТО ВЛАСТВАТ ПОДМЕНЯЙКИ ЖИВОТА И ЦЕННОСТИТЕ НИ! НЯКОЙ ЩЕ МИ КАЖЕ ЛИ, ЗАЩО СЕ ЧУВСТВАМ ТОЛКОВА САМА? КЪДЕ СТЕ БЕ, ПРОФЕСОРИ, УЧЕНИ, КРАЕВЕДИ - КЪДЕ СТЕ, ДА ВЪРЖЕТЕ НА ПОЗОРНИЯ СТЪЛБ ТАЗИ НИКАКВИЦА, ПОДМЕНИЛА ВАЗОВ, И.....И ДА Я ИЗГОРИТЕ? ТА ТЯ ПОСЕГНА ДИРЕКТНО НА БЪЛГАРСКАТА ДУША, ЗА БОГА! АКО И СЕГА ЗАМЛЪКНЕМ, АКО И СЕГА НИЩО НЕ НАПРАВИМ - ПО-ДОБРЕ ДА НИ НЯМА, ЗНАЧИ НАИСТИНА СМЕ МЪРША!!!

Интересно ми е колко от коментиращите са чели 'Под игото' повече от веднъж? Колко са го чели по желание след като са завършили средно образование? И колко са го чели през последните 5 години? Колко са големи децата ви и колко и какви книги четат? Четат ли въобще? Обичат ли книгите? А вие четете ли? Аз да ви кажа за моята дъщеря. В седми клас е и много обича да чете предимно съвременни автори. 'Под игото' го прочете по задължение. Даже до някъде й хареса, но го чете с помощта на възрастен, т.е. постоянно питаше какво значи това или онова. Не ще да чуе за Ботев откакто в 5 клас трябваше да научи наизуст 'Хайдути'. За тези, които ще кажат, че това не е проблем, намерете стихотворението и го прочетете няколко пъти. Това е по програма за учениците от цялата страна. За да се възпитава родолюбие - не друго. Редакцията на 'Под игото' не съм я чела и нямам мнение. Част от цитираните промени в текста са твърде драстични за моя вкус. Но образованието по литература трябва да се модернизира, защото след 10 години почти никой няма да чете. И в заключение да ви кажа, драги съфорумци, че дъщеря ми се притеснява да каже, че чете книги в свободното си време, защото й се подиграват открито дори най-баш отличниците.

Аз да ви кажа за моята дъщеря. В седми клас е и много обича да чете предимно съвременни автори. 'Под игото' го прочете по задължение. Даже до някъде й хареса, но го чете с помощта на възрастен, т.е. постоянно питаше какво значи това или онова. Ако в 7-ми клас и трябва възрастен да и обяснява какво значи "това" или "онова" и не можеи сама да се справи с он-лайн тълковните речници... По добре не го мъчи повече детето. Ей да изкара там 8-ми клас, основно да вземе, па вземи я ожени да не си губи времето.

Чете го в 6 клас. Тогава се учи за пръв път по литература. Относно онлайн тълковните речници, слабички са. Не могат да му се опрат на 'Под игото'. Вземете я прочетете тази книга, че сте я позабравили.

не споделяйте такива неща...има хора със слаб стомах...на които им се повдига от написаното от вас.....Вазов и Ботев предизвикват явно ужас във вашето семейство...НЯМА ИЗМЪКВАНЕ ОТ ПОСРЕДСТВЕНОСТТА

Вие не разбрахте - точно, за да обичат младежите Вазов и Ботев, нужно е да се учат подходящи за възрастта на учениците произведения. Относно посредствеността, какво, ако не посредственост, е повтарянето на десетилетни клишета, без мисъл. Светът се променя. Децата Ви няма да са като Вас. Още по-малко внуците.

Не знам дали ще ти бъде от холза, но когато моето дете трябваше да се учи стихотворения или друг материал- история, география- цялата лекция или стихотворение го прочитах аз или той и го записвахме на лента. Сутрин вместо да го будя с думите - ставай- аз пусках магнетофона с лекция за деня. Вечер също . Така той запомняше много по- лесно- завърши си и висшето образование с чудесни оценки.

Тази подигравка с българщината, наречена превод на Под Игото, трябва да се изтегли от пазара и да се забрани, и да се потърси наказателна отговорност от този който е разрешил нейното излизане!

Коя е Нели Стефанова и с какво се занимава? Достижения?

че все още има и разумни и образовани хора..."Под игото" била преведена на 55 езика-не знаех...Ще станем за смях и подигравка, като се разбере, че и ние си я превеждаме...Тази "преводачка" е за съд, бе...издателят-също...Неграмотници жалки...

Вземете да прочетете "Нова земя", издадена през 1896 г. и преиздадена наскоро. Един вид продължение на романа "Под игото". Изключително произведение, велик е този дядо Вазов. И не пипайте езика, неразумни и слабоумни люде, спомнети си що дума Паисий и Ботев и Каравелов и всички. Те тогава са творили на един език, уж забравен, и са създали величави стихови и проза. Кои сте вие днес да се опитвате да ги преиначавате. Та вие не можете да стигнете до точката, не можете да съчините едни новини, като хората, та да ги прочетат нормално спикърите по ТВ.

Абсолютно точен коментар на авторката! И досега, когато е нужно да се правят уточнения, препратки, пояснения и т.н. те се правят "под черта" или в края на книгата под формата на "пояснителни бележки". И това никак не е случайно - така човек научава нови думи, значения, информация и т.н. Замяната на думи в една книга си е профанщина, без значение с каква цел глупакът го е направил!

"Преводът" е поредната простотия на един самозван "преводач". Всички отпечатани екземпляри веднага да се изземат и унищожат. Сметката да плати "преводачът".

Apollony

Ейййййй, аман от продажници и тъпанари....

Трудно било на илитератите като четат Вазов да го разбират. Затова редактирали текстовете му и премахнали "трудните думи". Ами дайте тогава да премахнем диференциалните уравнения от математиката, втория принцип на термодинамиката; анатомията от конспекта на медицинските университети и т.н. трудни неща, дето само тровят живота на "нормалните" хора.

...и да закръглим числото Пи на 3.00. Американците не успяха с резолюция HR 205, ама ние, поне тука, ще ги задминем!!!

е непознатите думи да се обозначават с цифри, и отдолу в края на страницата да се поясняват. Редно е който е прочел няколко книги да го знае това.

По принцип литературата е изкуство също като музиката, рисуването ... Само в България е превърната в инструмент на пропагандата. А се смеем се сега на Македонците... Книгите - които имат художествена стойност, хората си ги четат без да им ги натякват насилствено. А има ли смисъл още от тази остаряла пропаганда? Има си исторически документи има и художествена литература. Децата учат историяя - учат и литература. Нужно ли е да ги бъркат?

По принцип литературата е изкуство също като музиката, рисуването ... Само в България е превърната в инструмент на пропагандата. А се смеем се сега на Македонците... Книгите - които имат художествена стойност, хората си ги четат без да им ги натякват насилствено. А има ли смисъл още от тази остаряла пропаганда? Има си исторически документи има и художествена литература. Децата учат историяя - учат и литература. Нужно ли е да ги бъркат?

И на това ли посегнаха новите ,,хора,,? Да, наистина за някой е важно да се унищожи всичко което сме пазили години наред, учили сме се, и това е нашата история. Продължавайте.....простотията е по- лесно смилаема , останалото иска къртовска работа.

Това как ли би трябвало да бъде преведно, на съвременен политкоректен джендърски език? "Подир половина час цялата орда, победоносна, свирепа, демонически весела, излазяше из дола с Огняновата глава, набучена на прът. Докторовият череп, раздробен на късове от ножовете (най-първия удар - от куршум - сам докторът си беше нанесъл), не можеше да послужи за трофей. Също Радината глава беше оставена - по политическа причина вече: Тосун бей беше по-хитър от Тъмрашлията. Отзади носеха, натоварени на едни кола, убитите и ранените. С дивашки викове сганта дойде в града. Той беше по-пуст и по-мълчалив от едно парясано гробище. На мегданя побиха трофея. Само един човек се мяркаше там, като един призрак. Той беше Мунчо. Като позна главата на любимия си Русияна, той вторачи яростни, безумни очи в нея и изригна, в един дъжд от плюнки, една колосална попръжня против Мохамеда и султана. Обесиха го на касапницата. Тоя луд беше единственият човек, който се осмели да протестира."

Превод на последното изречение, става ли? "Само горепосоченият индивид с нетрадиционна невропсихика прояви желание да изрази мнение, противоположно на това на организираната парамилиция."

И "Под игото" да кастриш, и да разширяваш кръгозора на малките чалгари е causa perduta. Всичко е загубено в тази държавичка. Последните 10 години България получи 20 сърдечни удара и е в кома. Само чудо може да я спаси от смъртта. Няма читави хора, няма закон, ред, няма бизнес. няма бъдеще. Само мърша, мутри и малоумници. Всичко читаво се спаси и избяга. Трагедия.

Точно това си помислих вчера. Като не познава някоя дума, да си отвори тълковен речник и да прочете. Може единствено да се обогати. Не някакъв сополанко да ми демонстрира речник от 1000 думи и те да се съобразяват с него.

Някоя и друга година само заглавието ще остане! Не се работи да се обогати речниковият фонд на учениците! По-лесното,ще променим класиката! Нещастници

Едва ли ще остане това заглавие. Нали новите ни управници твърдят че не е имало иго, робство, а мирно съжителство, присъствие?!

Си позволява на тази територия каквото му се ще! В културата Спорта Образованието ....и каквото се сетиш още... Глупави и необразовани хора управляват и вземат решения,които са плод на капацитетът им!

Тази жена подценява съвременните деца. А що касае турскоезичните заемки, те толкова са навлезли в българския език, че всеки ги разбира. За малко изключение, но това ще подтикне ги или сами да потърсят думата в речника (интернет) или учителката ще им обясни. Какви са тези експерименти на ИК "Византия".

Тъжната истина е, че огромен процент от децата не са чели и никога няма да прочетат Под игото. Първо, защото е написана на чужд за тях език. Второ, защото книгата и тематиката й е много, ама много далеч от ежедневието им и просто не ги вълнува. Колко от вас са чели История славянобългарска в оригинал? Ама всички сме чували за нея. Опитът да се "преведе" Под игото на съвремен език е единствената надежда някое дете да прочете тази книга. Е, пак ще трябва родителите да го карат насила, но поне ще има шанс да разбере нещо. Само мрънкаме - защо нищо не се прави, защо се прави, защо точно така.. и едновременно с това колко от вас са накарали децата си да прочетат която и да е книга? 5%! Но 100% сега ревете и се правите на велики. Прочутото българско патриотично чувство на ниво селската кръчма.

децата никога няма да прочетат и "Тримата мускетари", "Граф Монте Кристо"...е....и цялата останала класика, тъй като " книгата /Под игото/ и тематиката й е много, ама много далеч от ежедневието им и просто не ги вълнува".Препоръчвам да си намерите цензор, който да преглежда коментарите Ви преди да ги изпратите....Та да не се излагате, де...

Те децата и не четат, дали ще е Вазов, дали Йовков. Сигурно само Хари Потър и Игра На Тронове са успели да “влязат” в някой мозък на дечурлигата. Ама като гледам съвременните 12-13 годишни къв сексуален нагон ги тресе и какви “висши” цели имат за ежедневието си (къде е най-яко да си направя селфи и да имам хиляда лайка в Инстата) сигурно и тези съвременни четива са пропуснали. Да им осъвременим изцяло четивата, че Хари Потър- а и Игрите имат уникален техен си речник (и там ше им трябва превод, че да разберат “мугъл” и “дотраки”), та да четат само “Как да стана богат”.

Тази особа добре "преведе" романа, но кой беше този, дето я подкрепи да го направи ???