Протест в Сопот заради "Под игото": Запалете новото издание! Преводачката: Светотатство е, но решава проблем

Дали всяко българско дете разбира какво означава изразът "слепи очи" в книгата, попита Нели Стефанова и даде за пример, че първа е била "История Славянобългарская"

Обратно в новината

Коментари - Протест в Сопот заради "Под игото": Запалете новото издание! Преводачката: Светотатство е, но решава проблем | Днес.dir.bg

17-11-2017 20-11-2018

Коментари

О, неразумни юроде........

И английските думи са ни чужди, но насилвате децата да ги използват. Защо не учим стари български, тогава ако и те са нови.

Медиите, отвсякъде ни заливат с чуждици и това трябва да стане наказауемо.

И приидоша человеци сас ладия, ала и тая ладия смертное корито ест - узема три-четири человеци, а конете преплават голи. Нещо разбира ли се? Не, нали?

фащай барабана и повеждай колоната....на отиващите на майната си! и освободете България от предателското си присъствие!

българския език го нямат за нищо. Още в заглавието има грешка. Що е то- решева проблема? Моля,преводача да разясни:).

"Колча" е във винителен падеж и те не го разбират.... Ами това не е проблем на дядо Вазов, а е проблем на учителите да обеснят на децата що е то винителен падеж.

се разбира,но ти като си спънат кон как да разбереш!

idio

и защо ? за какво е нужно на децата в бъдещият им живот да знаят че колач е намсикъв падеж ? училището за живота ли подготвя ?

Права е преводачката! Няма как да накараш съвременният български ученик да чете нещо написано на език, който той не разбира! Това че Вазов го е писал не значи кой знае какво.... Все пак в тази книга се говори за робство, което вече знаем че е просто една историческа измислица! Ние не сме били роби, а просто сме били част от османската империя! Толкова ли е сложно това да се схване? От Германия ви казаха, че това с априлското въстание и Батак е изопачено, но вие много държите да сме страдали... Страданието идва после, когато на власт в България идва Русия с комунизма си! Ама нали си давате сметка, че Вазов си е бил руски грантаджия? Преведено на онзи език "русофил"? Е какво очаквахте тогава да пише той, освен че България е страдала по време на съжителството с османците? Мислете малко, ако обичате!

Ами нали затова учат, простакесо-превяодачко! За да се научат, за да знаят корени , род, родина. Които за тебе са празни думи като празната ти душа.

Поредната манипулация - да създадем немислещи деца!! Много трудно да обясним на децата какво означава нещо и това обяснение да разшири кръгозора на децата и да стимулира ума им!! Смятам, че като дете се научих да чета на старобългарски и да разбирам значението на непознати в съвремието думи снищо не ми е навредило или затруднило, или попречило на развитието. Напротив - това обогатява речника и духа ни. Позор г-жо Стефанова! Като не можете да измислите нещо оригинално, замълчете си и си стойте в дупката, до която сте се добрали. Не принизявайте децата, българите, великите ни писания и езика ни!

какво ни показва? Че за 30 години общата култура на учениците е под критичния минимум,че наистина са функционално неграмотни и че нямат интуитивно мислене. Преводът е оценка на образователната система. Голям зор ще падне докато изравнят художественото слово с нивото на учениците.

Преводачка от български на български... Тикверастията стигна небивали висини.

"Сляпо око" си го знам, пък съм на 30. Защо подценявате хората г-жо "преводачка"? Ние да не сме малоумници някакви - всъщност отговора е "да". Такива като Вас ни правят малоумници - лишени от възможност да мислят и да се образоват. "Подшушнал нещо на Колча" щели децата да си помислят че е в женски род. Ама те в текста тук за първи път ли научават за Колчо, че да го бъркат? "Гологлав" и сега си означава човек без шапка. Но това, че всякакви селяндури без елементарна обща култура станаха учители, поради това че професията е ниско платена, е нормално и децата да не знаят какво е сляпо око. Защото от всички държави в теста на ПИЗА ние сме най-на последно място. Най-некадърните ученици, с най-малко познания, с най-малко умение - робите на новото време.

това. че ти си неграмотен и ниско интелигентен не значи, че не се разбира. Ако си чел повече, щеше и ти да разбираш нещо

За 30 години демокрация пълно материално и морално падение на българите. Бяхме държава на розите. Демокрацията ни направи държава на мафиозите. Длед 30 години ставаме държава на археолозите.

Не го разбирам този народен гняв. Ще рече човек, че всички четат "Под игото" като настолна книга. А това е просто едно издание, може да е профанизирано, ама съм уверен, че си има "клиенти" и за него. Пък ако няма такива, книгата ще залежи и ще се забрави. Какво толкова? Никой не е направил някакъв официален, законово утвърден и задължителен превод, нали? В училище ще се изучава (само една глава) в оригинал.

Какво значи "преводач"? Човек, който превежда от един език на друг. ОТ кой език на кой е превеждала тази г-жа Стефанова? Кой е поръчал този превод и кой го е финансирал? Защо в края на изданието не се прилага тълковен речник на старите думи? Или всичко, което е старо БЪЛГАРСКО трябва да се изтрие? НЕ ПИПАЙТЕ ИВАН ВАЗОВ! НЕ ГО МЪРСЕТЕ С ВАШИТЕ "ПРЕВОДИ"! След писанията отричащи геноцида в БАТАК, сега се посяга на ВАЗОВ! НЯМА ДА МИНЕ И ТАЗИ ПРОВОКАЦИЯ! ДА ЖИВЕЕ БЪЛГАРИЯ!

Защо ли тогава луксозното издание на Под Игото което 25лв се харчи повече от боклука на тази идиотка ?!

Аре стига глупости, и децата знаят, че гологлав е без шапка и забрадка. А реално това е и работата на учителите - да разяснят непонятните уж думи на децата.

Ехо малоумни, евро боклуци, к, во значи превод от български на български. Коя пачавра си позволява да променя словата на патриарха на Българската литература ? Кое е неясно и неразбираемо бе евро мърши? Кои уроди посегнаха на Вазов ей...

Така е, голяма част от народа ни е увреден - и образователно, и интелектуално, и духовно. Ама на хората с физически увреждания им строят рампи и асансьори, а не ги карат да се научат да ходят. Та и тук - за духовно увредените нека има книга-рампа, белким успеят да я прочетат. Оригиналът си остава за другите, нали?

Този превод е микроскопичен белег ,за тоталният упадък на третата българска държава ,превзета от соросоиди ,либерали и най обикновени родоотстъпници.

Тази "преводачка" първо да научи политиците и медиите на български език, а след това да превежда (впрочем много неграмотно) дядо Вазов. Примери? Ето - тийнейджър, диверсификация, колаборация, да не изброявам повече - думи, които си имат много точни български аналози! Е...за тези, които знаят български, де...

Естествено, че се разбира! За всеки, който има интелект, естествено. Така и не схващате, че не знанието трябва да се прави достъпно, а че човеците трябва да се трудят, за да го изучат, проумеят и приложат. Затова младежта днес е проста като примитивна обувка с твърда дървена подметка и кожена каишка (налъм). Затова речниците им се състоят от 150 думи, от които 80 са побългарени чужди такива. Затова нямат усещане за род и Родина. Няма смисъл от още писане, едва ли сте в сте в състояние да ме разберете.

А кой въобще реши да превежда "Под игото" от български на български ?!?!? За какво, за кого ? Колко пари се дадоха ?

Светотатство е, но решева проблем .... може би реши проблема /перчема на пропблема/ :)

В изречението " ...казвам нещо на Колча..." Колчо е непряко допълнение и падежът не е винителен а дателен! Нищо не пречи "гологлав" и " слепи очи" да останат. Както знаем, може да се сложи една звездичка след думата и долу под текста да се обясни на младото поколоение, какво се има предвид.

Аз също съм против пренаписването в съвременен вариант на романа под "Игото".............Били го превели в осъвременен вариант, защото видите ли не го разбирали учениците.Ами ние как го разбирахме ба времето? В края на краищата затова са учителите, да правят разяснение на някои от думите, които са в стар стил.А колкото до това, че когато се чете самостоятелно, то си има начин думата се маркира със звезда и най отдолу е написано пояснението.Иначе книгата си губи смисъла като усет и автентичността .Българският език е колоритен имаме и доста чуждици, няма лошо в това.То все едно да започнат да пренаписват и разказите на Чудомир? ............"Хаджи Генчо реши да снима цялата си рода, нареди се голямата му ЧЕЛЯД(фамилия) и най отпред ИЗТИПОСАХА(сложиха), най-малкото.То зина да реве и докато не щракна апарата не можа да ПАТАКСА(да млъкне)" хаха. :) Значи друго е да прочетеш думата ИЗТИПОСА и друго е сложиха.Губи се чувството за хумор , губи се същността на разказа, усета, че става въпрос за едно друго време.

Много интересна логика. Да поднесем на децата всичкия учебен материал смлян, сдъвкан и стоплен. Т.е. да не ги караме да мислят - което качество (мисленето) е най-важното нещо, което трябва да усвоят в училище! Или скритата цел е да отгледаме и възпитаме завършени дебили, удобни на властта!?

Тук става дума за Колчо, чието име е във винителен падеж и в подобни случаи децата смятат, че става дума за женско име. Е нали в изречението пише "ТОЙ"?

:))))))))))))))))))))))))))))))

Просто не трябва да позволяваме да се пръкват подобни глупости, за да не им се намери клиент.

Сравнението Ви е неуместно: не можете да сравнявате физически увредени хора с умствено лениви такива. Който не знае нещо и не го разбира, да си седне на задника, да чете и да го научи. Интелектуалната леност не е извинение! И да, много удобно наличието на тъп и профанизиран електорат...

Реших и за Коледа ще подарявам "Под игото". Вече си заръчах 16 бр. Оригиналния текст, не гаврата на тая "интелектуалка". Издателството, през което излиза гнусотията на "преводачката" е с много тематично име. Очевидно същите издават "превод" на "Под игото" за втори път.

Разбирала ви е главата какво се пише в произведението като сте били ученици. Сега сте много “възмутени” или по-скоро си имате нов повод да плюете като каруцари. Големите родолюбци, една шайка селяндури без елементарна култура ми се правят на литературоведи.

Е точно защото не разбирате "този народен гняв",постепенно,неусетно с такива приоми ще ви превърнат от "Някой си" в "НИКОЙ" от никъде!

Запалете преводачката, на клада с книгата ѝ!

Тази кифла явно не познава историята на романа ! Няколко години след освобождението едно комшийче на дядо Вазов го помолило да му помогне есе върху Под Игото и дядо помогнал на детето и на другият ден дете се връща разплакано защото са му писали двойка.Есе е на тема какво си мислел автора докато е писал е романа. Дядо Вазов е написал , че това е екшън ромат и т.н. И даскалица казала , че не може това да е вярно и т.н. ! И лично дядо Вазов е ходил в училището при даскалицата да обяснява и да махнат двойката на детето. Какво си е мислех дядо Вазов едва ли знае тази кифла за да го превежда на съвременен език !

Научи се да пишеш първо неграмотно животно. А

Ама ти че си човек без идентичност, без гордост и без уважение към труда на другите, е ясно че не ти пука кой какво прави и защо го прави. Но то за да вникнеш в тези неща се изисква и акъл. Защото това, че за теб "Под игото" не е настолна книга е ясно, и въпреки това би трябвало да имаш поне малко уважение към автори като Вазов - пък било и да не си прочел и ред от него. Когато почне един народ да променя своята история, култура и традиции, тогава той се изгубва като народ - ставаме такива като теб - седящи в кол центрове телефонисти работещи ден за ден, чакащи да си купят новия телефон на Ейпъл и лятото за да отидат на Градина да се насвяткат до козирката.

Абе тая книга некой чел ли я е от край до край целата? Като ученик преди над 30 години четох версията за ученици, критическия материал от некой си дето не помня дето беше на края на книгата и изкарах 6 на матурата. Повече не ми е требвала изобщо.

Абе и аз не знаех що е "кеш", "кенсел" "Хелуин" и тем подобни...ама успях бе, знам ги вече! Та нима днешните деца,могат по-малко от баба им?????

До лелята-"преводачка": Когато някой нещо не разбира му го ОБЯСНЯВАШ В БЕЛЕЖКА ПОД ЧЕРТА, а не изменяш текста! Когато някой е прост, не опростяваш учебния материал за неговото ниво, а правиш всичко, за да повишиш това ниво. Ми то, дай в 12 клас да се учи не повече от таблицата за умножение и да се преповтори азбуката, че да не им е трудно на децата.

Добре е, когато все още има хора, дето могат да се противопоставят на еничарите -"преводачи". Няма да е за дълго време. Тази скорост на обработка на съзнанието на младото поколение. За жалост....

Той се пак наведе и прошушна нещо на Колча. Ето ти Друг вариянт: Той се пак наведе и прошушна нещо на Пенка. - Е нали има Той, Пенка мъж ли е? Той е друг персонаж, не е Колчо, а някой друг. Оптал си се да кажеш нещо, ама не ти се получи!

Ти май не можеш да схванеш същинският проблем?!Проблемат е в това, че става въпрос за идното поколение, което се опитват да манипулират по всякакъв начин,чрез изкривяване на истината, пренаписване на историята, а в конкретният случай да променят автентичността на романа,А идното поколение е бъдещето на България.

Пост с граматически грешки. И имате "очи" да се изказвате по въпроса?

Крайно време е някой нов Иван Вазов от 21 век да напише новия роман "ПОД АМЕРИКАНСКОТО ИГО". Българския народ има нужда от такова нещо!