Проф. Ивайло Дичев: Сакрализирането на "Под игото" е функция на комплексарски национализъм
Преподавателят по културна антропология заяви, че тези, които се вдигнаха на нож срещу издателство „Византия“, разглеждат Вазовия роман като Корана, в който нищо не може да се пипа или превежда
Обратно в новинатаКоментари - Проф. Ивайло Дичев: Сакрализирането на "Под игото" е функция на комплексарски национализъм | Днес.dir.bg
Коментари
2019-12-03 13:20:11 защото (нерегистриран) всички англичани са чели Шекспир или всички италианци - Данте? Винаги и навсякъде ще има прости и ограничени хора, които не се интересуват от изкуството. ---- лицемер, колко пъти да ти казвам, че я има 10% които навремето четяха романа, я няма. Я ми кажи - кога можеше практически да се прочете тази нечяема тухла? Нали си през деня на училище, след обяд - правиш домашни и учиш. Събота почиваш, в неделя - домашни за понеделник. Кога се четеше според теб този роман, а и мъобще което и да е училищно произведение?! Отговора е - НЕ СЕ ЧЕТЕШЕ изобщо! наизустяваше се анализа (който е субективен) от учебника, за да изкараш оценка, въпреки, че избощо не ти беше интересно, в сравнение с това да си реша някоя занимателна задача от любимият ми сборник със задачи.
Аз лично бих се подписал под всяка една дума от текста на проф. Дичев! България би имала по-добро бъдеще и перспективи, ако имаше повече българи като него. Но може би има някаква логика - заради кофтия манталитет на българина, имаме една неуспяла България, която обаче парадоксално успешно стимулира у нас усещането, че сме "прецакани" , т.е. формира циклично кофтия манталитет.
професорчето да предложи на "Византия" да преведат Бай Ганьо на Алеко Константинов...
Направо да спрат да ги занимават учениците с слупости в училище, които само ги затрудняват и ги карат да се напъват и стресират! За бармани, чистачи и стриптизьорки знания не им трябват!
В изречението "Сакрализирането на "Под игото" е функция на комплексарски национализъм." колко български думи е употребил проф.анът, като не броим заглавието на Вазовия роман, разбира се :) Явно втора стъпка ще е превод направо на английски и така да го четат.
"Културна, социална... антропология" ... От такива антропологии водят началото си всички комплексарски теории за расово превъзходство и обосновка на социален инженеринг. Новият елемент е вкарването на "експертизата" - компетентност във всяко отношение и предизвикването на конфликти, намесата в които става като трета страна, която се появява като "арбитър" и извлича ползите. Интересно ми е кой го е търсил този културен антрополог или културантрополог да се изказва така "експертно" и авторитетно, да говори за Корана, Юго и Дикенс, да счита, че Вазов е доста незначителен да се сравнява с тях, така че няма нужда да бъде "сакрализиран до небето". Този професор се чуди какви простотии да си измуче от пръстите и да кандардиса някое издателство да му издаде глупостенцата, та да си задължи студентите да му купят по списък и да си вземат изпитите :-)
А, Дичев, да то припомня, ако не знаеш, де: Джонатан Суифт е във пъти по-нечетаем, но британците, не го коригират, а слагат бележки "под линия". Найс, а?
Професоре, този роман е на български. Не е нужно да се превежда. Има думи от старобългарски и диалекти, вярно е. Ама за всяка дума има обяснение в речник, още повече в нета. Като четеш на чужд език и не знаеш думата какво правиш? Отваряш речника или търсиш книгата преведена? А за национализма не ми се коментира. Само ще кажа - професоре ти си кретен.
Продажно, юдейско- родоотстъпническо, турко - козацко мекере! Ей това би казал великия Вазов, за тая долна продажна мърша.Факт!
Подкрепям коментара на Павлов с известно разширяване - Дичев е не е само комплексар, но и тъпанар.
роман, с речник в другата ръка - просто ще го хвърля в коша, образно казано! Стилът на романа е много тежък и това го прави, меко казано - неинтересен като четиво.
Тоя само като му видя името и знам какво ще напише , за какво му дават трибуна изобщо
Явно понеже вече никой няма капацитет да напише една книга, се заели да превеждат от български на български. По голяма простотия не съм чувал. Да не се окаже пак някоя държавна поръчка на министерство на културата и образуванието. Най добре да я преведат на българо - английски че нали вече това е модерно. Това е поредната гавра с българското творчество.
Т.н. "тухла" съм я чел три пъти като дете, един път задължително (даваха ни задължителна литература за лятната ваканция) и два пъти за удоволствие. Не изпитвах трудности и никой не се налагаше да ми я "превежда". Сегашните деца май са доста неграмотни и глупави, след като и собствения си език не знаят, и се налага превод. След 50 години на тая територия няма да се говори, а ще мучат и грухтят. Ще превеждат книгите на говежди език.
От време на време изпълзява някой сдс-ар и обяснява как народопсихологията и комплексите били виновни за провала на държавата... като си тъп опортюнист какво да кажеш друго.
Да ти напомня, че в края на всяка учебна година даваха един списък с книги (дават и сега). Тогава, лятната ваканция, е трябвало да четеш. Аз лично обичам да чета и съм чел Под игото и то няколко пъти. Виж, Божествена комедия на Данте, дори и ученическото издание, не можах.
Хайде, сега всички комплексари на крак! Да заклеймим професора! Он че ми каже! Язе че го плюем, нищо , че не съм чел романа! Казаха ми, че е джендър /това какво беше?/! Гад...
А защо не преработим и Мона Лиза? Тази архаична загадъчна усмивка не е ли време да се замени с големи чувствени (или безчувствени вече) устни? Да заприлича малко на съвтеменните миски. Между другото защо е професор въпросния индивид? По бащина линия ли е наследил титлата?
че троловете сте чели само "Винету", като "пътеводната ви звезда" в живота. То си ви и личи, между другото, няма нужда през 2 коментара да ни осведомявате.
Както е тръгнало, много скоро ще почнат и стиховете на Ботев да превеждат, на ... разбираем език... Просто опипват почвата...
То затова си има в държавата хора дето обясняват какво е УЙДУРМА, МАТРИЯЛ, ГЛАВАНАК, ГЬОНСУРАТ, БОАЗ...КОНГРАЧУЛЕШЪНС, ПАРЛЕВУ ФРАНСЕ. И затова няма нужда от такива "преводи". Иначе, и ние ИСКАМЕ ДА МОЖЕМЕ ДА КАЖЕМЕ, ЧЕ "И ний сме дали нещо на ... света".
Те на шльокавица я написаха и ся гаврите продължават няма ли институция която да спира такива проекти редактори нещо ала бала
Пустосвайте си вие, бай Ибайло Дичуф си заработи коледния бонус, боли го него мекия х...й за род и Родина. Важно е сухо да пада. И най-важното - да не работи! Е, отвреме-навреме разлайва публиката с някое пасквилче, прибере си кинтите и пак опъва търнаци до следващия си "шедьовър" на клозетно творчество.