Надписът „Дневникът е подправен“ на изборните машини бил от неточен превод от английски
На Комисия по електронно управление и информационни технологии бяха изразени становища по приетите на първо четене промени в Изборния кодекс, отнасящите до машинния вот
Обратно в новинатаКоментари - Надписът „Дневникът е подправен“ на изборните машини бил от неточен превод от английски | Днес.dir.bg
17-11-2017
20-11-2018
Коментари
Улеснения и привилегии за регистрирани потребители:
и пак (нерегистриран)
питам преводачът е преводачът е
Съвсем (нерегистриран)
Се уплетоха. Гузни но нални ще лъжат като комунист пред разтрел
Питанка (нерегистриран)
И как точно е на английски лошо преведената грешка ?
Крали Марко (нерегистриран)
"Journal file corrupted" или нещо от сорта е било Журналните записи се правят в много системи ( особено файлови такива ), за да се осигруи интегритет на системата, ако нещо се случи. Ако нямаш право да пишеш директно върху носителя, вероятно можеш да подправиш тези записи и след като системата ги сравни със записите на диска, евентуално ще реши, че нещо е станало и ще поправи тези върху диска. Подобна грешка, която се е изписвала сигурно ще се покаже, ако системата прави тези записи в определен формат, а грубата човешка намеса не се е придържала към него и това е разпознато и е излязла грешката. https://www.computerhope.com/jargon/j/journal.htm https://www.geeksforgeeks.org/journaling-or-write-ahead-logging/
Мазнопишков - инжекция с фекалии (нерегистриран)
Много сте зле. Грешката е corrupt registry. Преведена с google translate от китайци. Семпло и просто, но много олигофренско.
Крава с млеко (нерегистриран)
В САЩ машините са на "демократите", а в Буългария на "Америка за България".
Крали Марко (нерегистриран)
Тези глупости ги говорете на хора, които си нямат хал-хабер от компютърни системи. Който иска да научи нещо повече и какво означава това съобщение, да прочете, какво е журнална файлова система. И ще разбере веднага, че има пряка намеса и подправяне на записите.
Първак (нерегистриран)
Просто машината не се е научила да лъже и казва, че някой друг го прави.
Хаха (нерегистриран)
Да, да и един мармот завива шоколада в станиол
P.S. (нерегистриран)
Когото и да избухаш с дряновицата у главата от тези тримата, никога няма да сбъркаш.
зевзек (нерегистриран)
точно така, правилния превод е "дневника е нагласен както трябва"
разместване на флашките в слотовете на машината, дефектни флаш-памети, НЕ! (нерегистриран)
Имаме здрава дрянова сопа и разместване на полукълбетата на мозъка и отстраняване на дефекти в мисленето чрез непрестанни удари с тоягата.
dp (нерегистриран)
Мисля, че прочетох цялата статия но така и не видях какъв е погрешно преведният английски текст. Очаквах с това да започнат а то - нищо. Само приказки.
Поредните глупости (нерегистриран)
на всяка машина различен превод ли е правен?
Оня (нерегистриран)
Не им вярвам на тези от пп и дб! Цял свят гласуват на хартия те машини им се приискали. Пари за софт и поддръжка!!!!
Извън-БГ (нерегистриран)
ама нали беше флашка , рам разместен , сега стана грешка в превода....за хеш файл дали са чуеали...кал да лъжеш като си нямаш понятие от материята....горкичките....да ги съжалиш чак В ЗАТВОРА ДО ЕДИН , ДО ЖИВОТ Терминал(НО)2
Оня (нерегистриран)
Дайте английският за да го сверим с българският! Не видях никъде публикуван оригинала на съобщението!!!
Гугъл Транслейт (нерегистриран)
Значи като пуснеш “Дневникът е подправен” в GT ти излиза “The journal(diary) has been forged”. Оттук следва, че нещо наистина е било подправено.
Крали Марко (нерегистриран)
Грубо е бърникано е по файловата система
off (нерегистриран)
а какъв е точният превод, а най-добре да кажат как е на английски, а ние ще си го преведем
N/A (нерегистриран)
Предполагам: Log has been changed
Не (нерегистриран)
Едва ли е changed. “Променен” изобщо не е близк по значение на подправен.
Крали Марко (нерегистриран)
Journal
Мазнопишков - инжекция с фекалии (нерегистриран)
Corrupt registry. Това е преводът, просто направен с google translate от Бангладешци за 2 лева.
Програмистче (нерегистриран)
Сега ще ви кажа как се превежда такъв софтуер. Експортва се един екселски файл със първа колонка думите / фразите от цялата програма (по всички екрани, всички бутони и т.н.) и втора колонка - място, където преводачът да въведе българския превод. После бай Ганьо тариката-програмист от българската фирма казва "Аве ше ти давам аз сега пари за превод, ай сиктир" и го пуска през преводача на гугъл. Там е работата обаче, че преводачът на гугъл напоследък много задобря. И най-вероятно смисълът е близък и сравнително запазен. "Дневникът" най-вроятно е файл или база от данни, където се съхраняват най-общо "дата на гласуване", "време на гласуване", "избор на гласоподавателя". При съхранението и четенето на данни от носител има алгоритми, които ползват контролни суми за валидиране на точното възпроизвеждане на данните. Това ми звучи като съобщение, че не излизат контролните суми на някакви данни, наречени "дневник". Тоест, някакви данни са променени неправомерно. Обяснението с дефектирал носител на данни е също валидно до някаква степен. Ама "НЕТОЧЕН ПРЕВОД ОТ АНГЛИЙСКИ" е пълен смях!
Гост (нерегистриран)
Общо взето си прав, но "После бай Ганьо тариката-програмист от българската фирма казва "Аве ше ти давам аз сега пари за превод, ай сиктир" и го пуска през преводача на гугъл." това не е вярно. Не съм виждал програмист който да използва Гугъл за да преведе грешките който той хвърля
тапанар (нерегистриран)
Така както го пишеш, излиза, че при налично видеонаблюдение в стаята, не в тъмната стаичка, а в помещението, в което са членовете на комисията и до тях е тъмната стаичка... Та излиза, че може да се сравнят вотът в определен час с определен час от записа от видеокамерите и да се знае всеки един във въпросната секция как точно е упражнил правото си на вот.
теодор тошев
Добре де, да покажат надписа на английски. Пък то ще си покаже кое е "сгрешено"! Все ще се намери кой да го преведе.
ЛУМПЕН (нерегистриран)
Много си е точен надписът и гласуването с Мунчо-Мъдуровските машини е най-голямата изборна измама в цялата ни история, демек, стигнахме ги американците!
ххх (нерегистриран)
Това ли измисли президентската хунта?
ДДД (нерегистриран)
Машините превеждат неправилно и разпределението по партии на въведените гласове. Това е друга грешка в превода. "Има немалък процент от българското общество, за който гласуването на машина е проблем" Да, програмистите и експертите по информационни системи имат проблем. Останалите избиратели нямат проблем с машинното гласуване - за тях това е черна кутия.
Мдааа (нерегистриран)
Направо щях да се учудя, ако беше друго...
ХАХАХА (нерегистриран)
Като ти свети на екрана "Дневника е подправен" какво доказателство искаш бе, хаймана? Да нямам достъп до БД, че да ти ровя, като си го пише на екрана? Тръгнал да ми обяснява, че преводача превел "Hello World" не както трябва...
Така е (нерегистриран)
Трябваше китайски машини да купят!
Чичо Колю (нерегистриран)
Гениално оправдание! Струваше си да го мъдрят над месец. Обаче не видях да кажат какъв е оригиналния надпис на английски език. Тогава всеки, който поназнайва малко ингилизки, ще може сам да прецени точността на превода.
.HTML (нерегистриран)
Оригиналът е "Lorem ipsum" :)
112 (нерегистриран)
Забравили да изтрият ред 25 на Basic :)
Торашко (нерегистриран)
ПП тотални профани.Тези са напаст.
аз (нерегистриран)
Хаха, какво излезе, че Божи и английски не знае... Едно елементарно изречение не може да преведе като хората, ам завършил не знам си какъв американски университет, не знам си къде.... Леле, боже и това са ни управляващите... И това зализано хлапе ще ми пише законите... Сто пъти по-добре си бяхме при Бойко, няма никакво съмнение за мене...
112 (нерегистриран)
Без майтап?!
ГЕРБачов от Банкя (нерегистриран)
"Казвам, че всички парле ву франсе"
НАЙ
Такси блъсна дете на електрическа тротинетка на бул. "Витоша" в София (снимки)
Зеленски: Бог има на рамото си украинското знаме, с такъв съюзник животът ще победи смъртта
Полицай с над 2 промила алкохол в кръвта катастрофира в билборд във Велико Търново
В нощта на Великден: Украйна свали 23 руски дрона, Русия твърди, че контролира село Очеретине
Христос Воскресе!
Зеленски: Бог има на рамото си украинското знаме, с такъв съюзник животът ще победи смъртта
Путин отиде на празничната литургия в Москва, прекръсти се, заедно с десетки миряни и кмета
Христос Воскресе!
Доклад: Светът е свидетел на най-тежкия изблик на антисемитизъм от Втората световна война
В нощта на Великден: Украйна свали 23 руски дрона, Русия твърди, че контролира село Очеретине