Дадоха на Джо Байдън корейско име с дълбок и важен смисъл
Белият дом се опитва да разубеди Нанси Пелоси за планираното й пътуване до Тайван
Обратно в новинатаКоментари - Дадоха на Джо Байдън корейско име с дълбок и важен смисъл | Днес.dir.bg
Коментари
Това име може да се изтълкува по следния начин - Байдън е върховен господар на този град! Т.е. Този град вече е американски! А в Тайван определено се готви нещо с украински привкус
:))) Ами значи, Байдън скоро ще сдава властта. На един друг (Борис Джонсън) му дадоха почетно казашко име - Борис Чуприна и той падна от власт. Така е то с почетно наименованите.
Много се радвам, това осмисли денят ми, даже утре пак ще си я прочета,защото много се вълнувам!
"Пе Джи Сонг" произлиза от старомакедонски "пий джин со тоник". Като довагя кай нас во Македонията ке го преименуваме, Йовче Байданов.
След украинското a green politician сега корейското име и за това Джо не знае ня кой свят е вече.
А бреее Модераторееей, колкото и да ТРИЕШ, пак ще го напиша. В превод от корейски, името означава - РЪКУВАЩИЯТ се с ДУХОВЕ.
Отиде да се моли за бензин в Саудиткса Арабия върна се с ковид и без бензин... Днес илиза репорта за втората четвърт на годината за БВП и разбира разстежа ще бъда за 2-ри пореден път отрицателен. Което е официално РЕЦЕСИЯ... но те вече се опитват да сменят определението за рецесия, както смениха определението за ваксина и определението за жена...
Такова мазнене и през социализма не е имало! Не сме стигали да даваме българско име на генерален секретар на КПСС. Ама, нищо чудно, сегашните ни мазници да последват корейския пример.
"Дълбок Памперс със Двойно Дъно" - малко е дълго, но ще го запомни.