Хаос в метрото заради експериментален график

От днес стартира новият график на метрото. Той е експериментален, свързан с пускането на нови метростанции през април, съобщи дежурният диспечер в Метрополитен.

Обратно в новината

Коментари - Хаос в метрото заради експериментален график | Днес.dir.bg

17-11-2017 20-11-2018

Коментари

Да ни е честито! Наистина ни са нужни новите продължения! НО ГОСПОДА! Спрете тези анонси на спирките и на английски! Проучете как е по света! Много е досадно! 1.И най-важно: ние сме в България и информацията се дава на български. Къде по света е на друг език? Има си схеми и на тях има означения и на английски!!! Да си четат, ние как четем по света!!! 2. Обявява се името на спирката, след като спира там и не е нужно This is station Люлин... нали сме там! Досадно и натрапчиво! 3. А и на станция Сердика: това не е change for... a connection!! Моля, разучете добрите практики, не ни досаждайте допълнително ! На линия съм за помощ...

НЕ ТОЗИ РЕЙС ПО ОКОЛОВРЪСТНОТО , А ТЕЗИ ПО БУЛ .ЧЕРНИ ВРЪХ И ДЖ.БАУЧЕР ТРЯБВА ДА СЕ СПРАТ !!!

Не барай те 111, че ще ви счупя общинските тикви.

Неееее, не изменяйте маршрута на 111!!! Как да извозвам децата си до градина и училище в района на Младост 1,2? Нима нвсякъде има метро?

пусни нормални автобуси по линия 204 Или прекратете договора със спонсора ви Карат С

Ужасно е с този автабус. Това че Столарски дава по някой лев на герб, не значи че гражданите трябва да пътуват като оФце.

Метрото за мен е символ на нашето слагачество пред ЕС. Станцията "Св.Наум" бе преименувана на "Европейки съюз", защото на резянето на лентата дойде Барозу. Гнусно и обидно към онзи български светец,който преди повече от хилядолетие е полагал основите на българската писменост и култура.

ЕС ни го платиха метрото, а ние като традиционни простаци, си вярваме, че им се слагаме. Относно имената на английски, с тази глобализация, навсякъде по света трябва да е така. Поне за нещо да послужим за пример. Автобус 111, да го пуснат от Бизнес парк до кръговото на магистрала Люлин, че от никъде да стига до никъде и в двете посоки.

Стига експерименти с маршрутите и разписанията на автобусите в Младост! Господа от транспортната комисия, Не пипайте единствения редовен и наистина полезен автобус 111! Явно не знаете колко столични квартали се обслужват от него и колко много хора го ползват ежедневно. Градският транспорт в София не е само метро, има и други маршрути по които пътуват ежедневно хората.

Навремето, когато пустнаха метрото от Люлин до ЦУМ разредиха много рейсовете и тролеите, трамвай 8 го пуснаха до Красна Поляна. Стана АД за хората от квартала. Метрото пълно - неможе да се качиш, води до ЦУМ а там няма на какво да се прекачиш, рейсовете ги няма... Не се заблуждавайте ще метрото ще ви донесе добри неща. Ще ви спрат рейсовете - първо 111, когато пуснат третия метро диаметър и 76. Ще ви разредят 305 и 213 - нали метрото ходи до централна гара. А дали може да се качиш в метрото никой няма да ви пита. Аз живея на спирка Вардар и сутрин в час пик не мога да се кача в метрото, защото е пълно. Затова смело си карам колата - бълвам прах и мръсотии на воля.

Не знам как не може да се качиш на Вардар в пиковите часове. Аз всяка сутрин се качвам първо на Западен парк до Опълченска и после пак на Опълченска до Кюри. Не е като да има да седна, но чак да не може да се качиш ми се струва малко повече. Метрото не е целено да създаде комфорт а да те придвижи бързо и да дишаме една идея по-чист въздух. Защото мръсотията увиба всички ни + нашите деца ...

Пак не улучиха правилния език с който да ближат! Ами то бива близачество, бива навеждане, ама поне да е в перспектива! Защо зам. кмета по транспорта и шефът на метрополитена не уредиха по-перспективно съобщаване на спирките на китайски език? Не разбират ли, че китайският е езикът на бъдещето, заедно с хинди. Нима китайските и циганските туристи са по-малко от английските туристи в България? Еее, г-жо Фандъкова, г-н Христов, навеждайте се в перспективната посока! За доброто на софиянците! Не в Европа, в света не зная дупедавци като софийските общинари! Няма такива!!!

ПРЕВОДИТЕ СА УНИКАЛНИ !!! ПО-ДОБРЕ ГИ СПРЕТЕ ЗАЩОТО Е ПО- ВАЖНО ДА ИМА ИНФОРМАЦИЯТА ЗА 1- И 2-РИ ВЛАК , А НЕ СПРИРКИТЕ НА СМЕШЕН АНГЛИЙСКИ !!

Некст стейшън Ню Гърлз Пупинг.

По тъпа и глуха комисия от тази по транспорта в столицата - няма! Добре си беше тролей 7,който обикаляше центъра и даваше възможност за връзка с всички посоки. По същия начин сега ше спрат 111. Нямам думи.

Ликуй народе! Чехльо най-накрая добута метрото до Бизнес парка си. Разбира се под слугинажа на една учителка, която не можа да се резлизира в професионалната си област. Да не забравяме и човекът с неприлично име на англиски език Дик-ов.

Да нямаш болна жлъчка, драги?

Някой знае ли дали ще пуснат шатъл между двата терминала на летището, за да може и пътниците от терминал 1 да ползват метрото.

Моля ви, нима ще лишат квартал Младост 2 от единствения автобус 111? Моля ви, оставете го по сегашния си маршрут, а автобус 76 също да се върне на стария си маршрут по Ал. Малинов двупосочно! Върнете автобуси 314 и 413 на старите им маршрути - по ул. "Ат. Москов" в ДВЕТЕ посоки! Стига вече експерименти и недейте оставя цял квартал без никакъв транспорт!

Метро ви построиха, пак транспорт нямате ... слез в мазето виж ... може и там да е изникнала метростанция вече! П.П. Както от доста време призовавам СО, ВДИГНЕТЕ ДАНЪЦИТЕ В МЛАДОСТ!!! Не може всички инвестиции на града да са в този район, а данъците да са ниски.

Данката кви шатъли правеше в техникума...мани мани:)

моля ви, намерете някой да говори английски без акцент и го запишете, това "рейлуей", дето го произнася сега, е ужасно.

Това е просто "български английски" (или руски акцент), какъвто са ми говорили всички учители и какъвто говорим ние, ако не сме се шлайфали в чужбина. Иначе най-добре ще е да викнем някой/я италианец/ка за това: ще е много готин акцента.

Градският транспорт в София е под всякаква критика. С един транспорт до никъде не се стига. До някои места се налага и с 3 прикачвания. Добре, че все още има някакви маршрутки, които колкото и да са зле от към удобство и возия, са в пъти по бързи и адекватни като маршрути.

И НА ВСЯКО ПРЕКАЧВАНЕ ЧАКАНЕ ПО 10-20 МИНУТИ!! КОНТРОЛ ПО ТРАНСПОРТА СЕ ПРАВИ КАТО СЕ ПЪТУВА С ГРАДСКИ ТРАНСПОРТ ОТ ТОЧКА ДО ТОЧКА И СЕ МЕРИ ВРЕМЕТО !!

Станахме по-католици и от Папата. В метрото вече слушаме и обяснения на английски, не че в някоя друга европейска столица това се случва ама ние нали бързаме да се наведем. А едно време само едни новини на руски имаше в петък

Тук трябва съобщения на цигански! (реално до там сме я докарали). Пък и ще получим похвала т.н. Хелзинкски комитет или от Сорос.

ама българска ... Може съобщенията да са по- информативни, без членуване и т.н., защото докато се каже всичко влакът вече е заминал. Едва ли чужденците в БГ говорят толкова добре английски. Пък и да не е така навсякъде казват само спирка или следваща спирка и после името на спирката. Всичко друго е не само безполезно, но и вредно.

Навсякъде? Москва?! В Германия се изрежда сума ти информация, и езикът е книжовен с всички определителни членове (защото особено в немски няма как по друг начин). Париж - чуй английските съобщения, които звучат в центъра и по другите важни станции - пълни изречения, прочетени от британски глас. Лондон - да не говорим. Сигурно най-емблематичното метро в света. The next station is... Change here for... Please remember to take all your personal belongings with you when leaving the train. Mind the gap. Дубай - на два езика и т.н.

А в Лондон дават ли пояснения на френски език? - Не, разбира се! Французин и да знае английски се прави, че не разбира. Тотев, много си шетал в чужбината! Нещо не ми се връзва във френското метро да се говори на английски... А в Хамбургското метро говорят само на немски. Къде в Германия съобщават станциите на английски език?

да не критикариш, като не знаеш. Щефката ми говори английски и немски, учени от телевизията. Граматиката я няма за 5ст. и не можеш я убеди, че е важно да се говори правилно. Звучи като неандерталец, за нея минало време не съществува, камо ли определителен член на немски. Та и ти така, може и глупости и неправилно да се говорят, ма викаш важното е да плещориш там нещо?!

Аз лично не виждам нищо лошо да се произнасят имената и на друг език - английски в конкретния случай. Не мисля, че пречи на някого, а и не виждам защо. По-скоро би помогнало на чуждите гости на столицата. Все пак след като метрото вече обслужва летище София и Бизнес парка все си мисля, че ще има повече чужденци, които да използват услугите на метрополитен. Колкото до произношените за Джи Ем Димитров, хайде да не бързаме да говорим дали е правилни или не, защото ние самите също превеждаме имена. Георг Вашингтон се произнася Джорд Уошингтън ами ние си го нагаждаме както на нас ни звучи добре. Ако ще се придържаме към това имената да се признасят както е редно на родния език, то тогава и ние трябва да произнасяме доста имена по-различно. В този ред на мисли аргументите, кое било правилно произношение и кое не не са съвсем обективни.

От Столична Община ли си?

От чужбина съм. Защо трябва да съм от столична община? Не мисля, че има нещо нередно в това което казах

Дааа, похвално е че информираме чужденците, ама голям смях ще пада ако някои от тях решат сега да отидат до летището.

Абе, братле, не може да е "Джими Димитров", ти луд ли си? Нито "Джи Ем" и т. н. - Това би било идиотщина. Има обаче поле тук да си потренираме мисловната дейност. Проблемът идва оттам, че то и на български е малко по-особено в случая... Защото и на бълг. по принцип не е "Ге Ме", "Гъ Мъ", а е Георги Михов Димитров. Обаче тук ник-неймът (Гемето) става общоприет с течение на времето. Няма как да се транслитерира на инглиш, защото не е някаква част на речта с конкретен смисъл. Например Щастливеца - "Дъ Лъки мен". Тук "преводът" би показал само такова разбиране към английския език, изчерпващо се само с кълчене на езика и готово - те ти английски и така косвено е обида и към българския език.

Ето за това говорим. Стискам ти ръката! Да не говорим, че "филолозите" ще имат да взимат, но Г.М. Димитров не е Ге Ме, а е Гъ Мъ, ако сме книжовни (ако ще го казваме по букви), докато Ге Ме е неразбираемо нито за германци, нито за французи, холандци, шведи и англичани... оставяме гърци, турци, араби и китайци. Та виждат хората G. M. Dimitrov и откъде ще направят връзката между G. M., съобщение което е уж на английски и Ге Ме? Това се случва само в тиквата на някой голям филолог. Като се замисля, от такива филолози във фирмените регистри, фирма в чието име има думата "България", тази дума бива транслитерирана като Balgariya, а не дай боже да си нещо си Фешън, че ставаш Feshan. А да не говорим как се изписва от "филолозите" името Maria - Маriya. Лично са ме питали на летище как се чете това. Мария!!! Ех, Balgariiyo. Nay-feshan stranata na sveta.

Може ли и на урду също да съобщават спирките. Все пак да няма дискриминация.

До Столичен Общински съвет: Моля Ви, направете така, че автобус 111 да спира до метростанция Люлин. Там сега спира само авт. 42 от Банкя. Значи, те /от Банкя/ слизат на входа на станцията, а ние вървим разстоянието на цяла една спирка в кал, сняг и дъжд. Моля Ви!

Май изобщо нямаш идея какъв е маршрута на 111 ... Знаеш само, че не спира на "метрото".

Метростанцията е Сливница

nobody

е колко е то, ще хвърлят едни 150 млн. и ще ти направят метростанция до блока, да ти е удобно и да не вървиш в калта. След време като построят блок на друго място, и там ще сложат още една, какъв е проблема ?!

Гласът е на водещата Надя Обретенова!Тя чете!А това,дали трябва да има и на английски..ми във Виена не чух дубъл на английски,праскат си на "австрийски",който е неразбираем и за немско говорящите,ето ви и Будапеща -говорят си на техния език.Друг е въпроса ,че трябва да има табели навсякъде и на английски.

Просто е досадно някой да ти говори непрекъснато нещо и няма смисъл на никакъв език да съобщават например "Хан Кубрат". Достатъчно е на английски да кажат за Централна гара, Сердика, Орлов мост и Летището и да млъкнат малко, че ми се наду главата с това "внимание вратите се затварят"

...и не знай много. НАвсякаде по света в метрото се съобщава инфо непрекъснато. ТОва е смисълът - под земята си, не виждаш къде си - затова ти съобщават.

Хаосът в метрото в момента е пълен. На Младост 1 съобщават "връзка за Бизнес парк", онзи ден двама пенсионери безуспешно търсеха тази "връзка".

Тя българската простотия няма равна!Ще експериментираме в пикови часове по средата на седмицата!Щото не може това да стане събота и неделя,когато няма такива тълпи!

Харесвам метрото, то е най-доброто постижение за столицата ни в последните години, въпреки че за големите градове е нещо съвсем обичайно. Не мога само да разбера защо някои неща се правят все пак по български - точно в час пик ли трябваше мотрисите да са на 15 минути!?! И нали се пускат допълнително такива за скъсяване на интервала между тях - нещо не разбирам. А относно превода на имената на станциите - ами смешна работа. Дали трябва въобще превод - не разбирам немски, но в метрото на Виена се справях нормално. Очевидно, че след като наименованията не се превеждат (не би и трябвало, въпреки превода на Централна жп гара), а станция и station звучат относително сходно, няма особен смисъл от този "английски" в метрото.

Ако наистина са коригирали това с "Джи Ем" е много похвално - показва някаква пластичност все пак. Аз лично пътувах през тази станция и си беше "Ге Ме". Да вземат да оправят най-сетне и травелатора на Университета, защото стои от сума си време и прави много лошо впечатление. Ден, два - добре - ама 4 месеца... Не знам, не ми се вярва пък да иска някаква кой знае каква инженерна мисъл...

Всъщност, начинанието е прекрасно. Опитайте да пътувате с метрото в Будапеща и ще разберете защо трябва да има и английски. Друг е въпросът с качеството на английския. Много паразитни фрази, българско произношение... Нямаше ли начин гласът да е на образован носител на езика и да се спазва общоприетата терминология? Успех!

Начинанието не е прекрасно, а е пре-калено. На мен ми звучи като курс по английски за 6-годишни. Можеше да е малко по-стегнато не с цели изречения This is bla bla. Това никъде го нема.

Защо ли останах с впечатение, че прилагате любимото упражнение на госпожите по английски - перифразиране? :)

TИPAMИCУ

Защото им се плаща на изговорена дума и си запълват хонорара.

Начинанието не е прекрасно, а е пре-калено. На мен ми звучи като курс по английски за 6-годишни. Можеше да е малко по-стегнато не с цели изречения This is bla bla. Това никъде го нема. Гласът е на журналистката от БНТ Надя Обретенова, на която английският не и е една от вторите специалности. Could have tried better.

съм, че английският в метрото не е издържан в най-актуалното наречие от Долен Манхатън, някъде между 5 Авеню и Бродуей, но мисля, че все пак минава. (Всъщност не съм прослушал всичките гари още).

Можеше да е и по-лошо: Хр. Стоичков или Бареков да произнасят станциите :)

Или още по-зле - Бойко

и във Варна сме в експериментален график - по улиците до края на лятото.

Виш ся, сомтайм люн, сометиме уин...

СтоИчков

О май год...Тука има ишус уит да енглиш...