Ренесанс на диалектите: Как крайният Югозапад говори с Изтока - мащабно и вкусно изследване

От сарми до апараци през гушки и фтички, както и за любимите пръжки - от жумерки до клиси

Обратно в новината

Коментари - Ренесанс на диалектите: Как крайният Югозапад говори с Изтока - мащабно и вкусно изследване | Днес.dir.bg

17-11-2017 20-11-2018

Коментари

Въпрос към авторката г-жа Кочева: Диалект ли е говорът на софиянци,в който те правят от всеки глагол възвратен, като му слагат по едно "се" за щяло и нещяло. Много се смея,като ги чуя да казват: пристигнАх СИ. Може ли някой друг да ги пристигне? НапазарувАх СИ, отидОх СИ, вместо пристигнах, отидох и т.н.

Жумерки го помня от баба ми, от село до град Троян

Че какво лошо има човек да си познава диалекта. Ако се е научил в училище как да говориш и книжовно, това, че можеш и диалект не е беля. С баба си да го говориш, пак стига. Но и аз настръхвам като ги чуя из цяла София да мйекат. То и в парламента мйекат. Простотията е в това да не научиш как се говори правилно, пък ти диалекта си го знай. Пък аз тия от македонско ги разбирам, виж тия от Трънско ич!

шопско софийският сърбохърватски с привкус на кючек гаден ,мръсен диалект.пример- хлеб,млеко,са че доем,чувАли ли сте.

Кючекът е характерен за източна България. Вашето мякане е резултат от турското робство. По турско време българският език е бил екзотичен в Източна България, навсякъде се е говорело на турски. Колкото по-силно е турското влияние, толкова повече мякате. Ориенталската култура е най-силно застъпена при вас. Чалгата, кючекът - това е вашата култура.

Затова Плиска, Преслав и Търново са в източна България От там тръгва България. А вие от София сте основно помаци почитатели на кючека и чалгопитеци..Приеми исляма и се одупвай в джамията феслак нещастен мангал

Сигурно съм лош човек, но не издържам когато чуя мякане. Дразни ме интонацията им, как се смеят, как мислят. Дори самият им глас ме дразни. Разбирам, че аз съм в грешка, но съм развил някаква непоносимост към хората от източна България. Имам чувството, че сме от различни държави, че и те мен не ме понасят също. Наблюдава им походката, повечето пръститв на краката им сочат настрани, вместо направо. Като вървят срещу теб искат да се блъснат, искат да се сбият, търсят конфликт. Когато говорят го правят на висок тон, така че другите наоколо да ги чуят за какво говорят. Егоизмът им е много силно развит и приемат за слабост съобразяването с другите.

Иби си майката...

Селяндур

Закова го!

Напълно подкрепям!

Овньо най вероятно баба ти е помакиня емигрирала от мала Азия. Ти помако си първо поколение с обувки. Върни с при предците си в Индия мангал нещастен

Диалектите обогатяват езика така че те трябва да бъдат приоритизирани подпомагане и разширяване в швейцария има безумно много диалекти на немския език толкова много и толкова различни че едните с другите едва се разбират в различните кантони немско говорящи така че общо взето това е като български македонския нека те да си говорят на тъй наречения македонски всъщност това е един диалект както кантоните в швейцария и няма проблем за никого да не говорим че в швейцария си говорят на четири различни езика и въпреки всичко са една държава при това най-добре уредената

Думата сарма се използва в целия свят, не защото целият свят е български, а защото това е думата на турски. Тя на своя страна сигурно си има и някакъв още по-древен произход. Такива анализи всъщност не показват нищо за етносите, които живеят на тези територии. Защо не добавите към картата и Сърбия и Русия и да покажете, че те са български?

Така е. Идва от sarmak - увивам, завивам. А в смолянско дето казвали "апраци" вероятно пак е от турски - yaprak - лист. В смисъл листа.

"спорадични изследвания", "интерактивна кулинарна карта", "интердисциплинарен научен проект", "нелингвистични интервенции", "различни рестрикции" - не прави чест на един езиковед, още повече професор, да използва толкова чуждици!

Същото е и с диалектите. Формите той, тя, то се използват в Охрид, Костур и Търново. Он, она, оно в Софийско и Източна Северна Македония. В същите съответни региони казват къде и дека. Единство и многообразие на един език.

Имам един състудент мАкедонец. От Щип. Един ден трябваше да направим едно събиране с колегите. Но повечето колеги закъсняха. И по едно време му рекох на макето : "Абе тези другите май отебаха сбирката. Не знам викам как е на македонски..." И той каза "А, истото е. Кое е за секс все е исто."

и на мен в Охрид ми направи впечатление, че говорят точно като нас в Североизточна България (земята на Аспарух)

Ами те двете книжовни школи са били в Охрид и Преслав. Явно не е случайно съвпадението в говора :)

До къде е опряла! Какво отчаяние! Забъркала една каша в главата си, не може да разплете лъжите които е изплискала, трагедия!!!

соросоид

Да не се сърдим тогава и на сърбята, които също имат подобни патици като тая - и според техните карти сръбските диалекти опират пък чак до Искър ....

Според тях опират чак до Хасково. Не се майтапя. Има откачалки всякакви, дори на високи постове учени и политици във всяка страна. Още повече, в нашия район на Балканите, където принципно нещата са доста неуспешни във всякакъв един смисъл.

Едва ли много хора знаят, но е исторически факт и лично съм го чувал от възрастни хора от Хасковско, че на времето жителите на днешната югоизточна България наричали "шопи" всички българи живеещи западно от границата на Хасковско. Каква е причината за това не знам, нито съм имал възможност да изследвам въпроса. Също съм чувал за семейство от Пловдивско, което преди много години се преселило в Хасковско и ги нарекли "шопите". Оттам им останала днешната фамилия Шопови. Така че не всички с фамилията Шопов са дошли от шопския край.

Диалектите се завръщат защото: 1. Хората масово не четат книги 2. Образованието е под морското дъно 3. Мнозинството ученици завършват училище неграмотни. Да се хвалим с ренесанс на диалектите е все едно да се хвалим колко по-неграмотни ставаме!

Извинете какво лошо има в диалектите? В други държави диалектите се считат за национално богатство и драпат със зъби и нокти да ги опазят, издават книги и тн и тн.Тука има някакво изчанчено ,останало от комунизма чувство на срам , че си селянин, провинциалист с диалект и стремеж за офчо унифициране и потъпкване на всичко самородно и уникално. в ОК например никой не говори на т.н ББС английски , нещо като нашия книжовен. В Лондон говорят по един начин, даже има суб диалекти на лондонския, в Съфък и Есекс по съвсе друг начин, да не изпадаме вече в крайности като шотландците и ирландците. Тия от кралското и семейство и аристократите от дъртото поколение пък говорят пош, което е съвсем различен начин на проиношение от лондончани и от унифицираното ББС-ейсо произношение, Те за тва наще като минат курсове по бритиш инглиш в БГ и после като идат в ЩАТ-ите или в Англия в началото гледат като треснати и се затрудняват да разбират местните туземци .

А уа мащай са от тука уа. Многу глупусти си изписЪл!

Ей човече когато си роден глупак недей да даваш акъл на другите защото диалектите едно време бяха отричани а сега са защитавани като богатство на езика ако ти не разбираш от това моля те затвори си тъпата уста колкото повече диалекти и колкото повече думи толкова по-богат е един език

Нерде чомлек нерде чопка, щом е от Банско се е убаво :-)

само една забележка. Това не е етническата карта на България. Пропускате териториите на североизток, в днешна Румъния, Молдова и Украйна. Но пак е нещо

Хубаво е да обогатяваме езиковата си култура и знанията за миналото на ридния ни език. Но се чудя кой ще научи на езикова култура нашенските пишман преводачи. Преди си мислех, че вината за лошата езикова подготовка е на училищата и университетите. Отдавна вече съм наясно, че проблемът не може да се реши ако родителите не четат на малките деца приказки и ако тези деца не започнат да четат книги от много ранна възраст. Често гледам научно-популярни филми по телевизията, повечето се преведени, основно от английски. Почти всеки ден се появяват едни преводи, за които се досещам, че са направени от един и същи преводач, защото упорито се появават едни и същи груби и недопустими грешки /чудя се дали изобщо са погледнати от редактор/. Същият този пишман преводач или преводачка дори не знае, че на български не съществува дума "ландскейп" и че преводът на тази дума е "ландшафт", в преносен смисъл "пейзаж". Споменатият "преводчик" тези дни упорито, най-малко 20 пъти в продължение на половин час наричаше зарядното устройство на акумулатора "чарджър", все пак нямаше избор и се налагаше да каже "зареждам" , но скоро очаквам да въведе "чарджвам".

Защо не е отчетено големите преселения от Македония и Одринска тракия. Те идват със своя език и култура.

Статията е интересна, но в нея се смесва минало и настояще, което трябва да се обясни на читателя. Диалектите са правилно посочени на картата, вкл. тези от Одринска Тракия и Македония, но повечето от тях отдавна не се говорят там след етническото прочистване и прогонването на българите от тези места. Бежанците от Македония и Тракия са продължили да използват диалектите си след преселването на територията на България, но постепенно тези диалекти са се смесили с местните говори и вече не съществуват в чист вид.

По принцип правилното е - ГОСТБА, като СВАТБА - първото от гости, второто - от сватосване. После се променя за по-лесно на гозба, госба и пр. неточности. Едно време не са яли готвено всеки ден, само е имало манджи със сос като им дойдат гости. Иначе са маали повече хлебец, лучец, водица и бобец, ез сложни и скъпи изпълнения.

Както и празник и праздник - като малък се чудех какво е празното на празника.

Празното е, че е празен откъм работа - не е запълнен с дейности, дела както е делникът. И да, правилното е праздник, както и сърдце - идва от това, че органът е в средата на тялото /не вляво, всъщност/ - оттам и сърдечен с Д, както и от нужда - е клозет/тоалетна всъщност нуждник. Проблемът е, че комунистическият правопис е осакатил не само писането, но и разбирането на думите.

е що за слабоумник трябва да е някой, за да сложи минус на етимологично и правописно обяснение???

Проф.Анна Кочева

Много добре! Диалектите са характеристика, нека да я има и не се затрива, особено с чуждите думи, които прасетата от ТВ/Радио и техните дружки от хартиените медии ни НАЛАГАТ! НО ... пак ония прасета в ТВ/Радио да ги учат да говорят литературния, класически Български език, а не да шляпат на диалект: ключовЕ, повредИ, маслО, лЮтеница вместо правилното лютенИца! и още редица думички, които на мястото си в диалектния край са добре звучащи, но в класическия Български са с просташко-селяндурски отзвук, галещ уото на селяка, пръкнал се в столицата, ама чува селяшкия си говор!!!!

Сармите в моето село са чафки

Браво Един проект и пари , похарчени за има защо. За да се знае къде е България, не през гнусния ПП Кирил Канадски или Лорер палестински, а чрез обективния език и бит. Не като " Милиони за интелигентен растеж " и за джобовете на измислилите го

А в Петрич викат на жумерките спржа.Така ги наричат и е Скопие.

Спържа е друго

Едва ли ги наричат спржа, по-скоро спържа. В Скопската република буквата Ъ е премахната, за да се заличи всякаква прилика с българския език, но така или иначе звукът Ъ съществува и се произнася.

У Перник викаме на жумерките талибаъки

Не е вярно, казваме им спръжки

,,госба,, още в първи абзац правописна грешка

Та кой казвате е автора на пасквила?

Пълна боза

Един съвременен паразит, в пълния смисъл на думата.

- Ей, Стояне, бегай при скАлите и земи манарата, да нацепиш дрЪва, че язе съм отрОшен. Часка наклади кюмбето.

Коя е книжовната дума за сарми, ако може да ме светне, че да ползвам нея вместо диалектната?!?!?

лозов лист с кайма и ориз :)

Едно време думата кайма, поради някакви причини, беше забранена. На всички опаковки пишеше "мляно месо". Някой беше решил че и думата "потник" трябва да се забрани - на етикетите пишеше "юнашка фланелка".

12 години съм в сливенско и не съм чул и 1 човек да каже на сармите "гушки"...

Един съвременен народен будител!

Професор Ана Кочева и "гоСби" в един текст ! Малко уважение !

Тази не само че е тъпа , ами е и нагла. Безделницата преписала ресторантските менюта от механите където яла и пила счи платила от яки командировъчни. От амбицята й да изкара че всички говорят на някакъвси българки диалект остана само никому ненужната карта с паници и чорби. Но пък продължава да се натрапва.

Ако си беше мълчал никой нямаше да разбере колко си прост.

Липсва ви говорът в Кюстендилско. Само за сведение тук пръжките, т.н. от вас "цУмеркиИ" се казват " ЖМерки"

жУмерки

Прикаски за мали деца :)

Като за народ, чиято валута носи руското/сръбското наименование на един хищен бозайник мисля че самочунствието ни идва доста в повече ....

Всичко са диалекти на българският език. Няма сръбски, няма руски.

Левчето идва от първата буква от еврейската азбука което освен буква означава и цифрата 1 но кой от кого е взел..?!

Първата буква от еврейската азбука е "א" и се изговаря "алеф" от там и гръцката "Алфа".

Прост , тъп и неграмотен Истинската стара българска дума за това животно е "лев". А ти си гледай шизофренията и си пий редовно хапчетата , зле си , щом ти се привиждат такива неща.

За да има смисъл от тази статия: https://kulinar.ibl.bas.bg/

Това са си чисти езици! Македонски, хасковски, шопски, бургаски и т.н...!

Българският е изключително лесен за научаване и изключително труден за разбиране. Примери: - най-универсален термин "таквоз"; - най-универсална посока "на така"; - най-универсално обръщение "пустиняк". И трите принера имат най-малко по 20 значения.

Да де, като английското Фак...което може да се преведе по 50 начина на български :) Да не издребняваме толкова.

Таз "професорка" я правя директно академик ако прочете оригинала на Паисий и го преведе на български!

Ти можеш да правиш само мазно петно.

То народът има все по-малко какво да яде, ама поне кулинарна карта сега си има....

......днес в РСМ използват думата жумерки, както и в Шуменско, Силистренско (т.е. на другия край). ....... Ауч!!!! С други думи в Шумен и Силистра живеят македонци!?? Г-жата да внимава, че дебелоглавците от РСМ веднага ще поискат и тези области да се обявят за техни....

а както е световно известно - македонските учЕни са доказали, че маймуните от които произлизат хората, са произлезни от македонците......хахахааааа!!!!

Сега това ли е важно или цената на руския петрол

Много по - важно е даже..

Сипи си диалект в колата тогава

Моята се зарежда от ел. мрежа.

"спорадични изследвания", "интерактивна кулинарна карта", "интердисциплинарен научен проект", "нелингвистични интервенции", "различни рестрикции" - не прави чест на госпожа професорката да използва толкова много чуждици (не заемки) в едно интервю!

Всъщност... да. Наистина

Това са научни термини и не са за масова употреба.

.... ще сготвят сарми и ще ги назоват точно с тази лексема.... епа сготвихте ни с тази лексема, ква убава българска дума!, научна дума! ... ако имаше прокуратира цялото БАН вече да е в затвора, като фалшификатои!

Урсула не харесва това. Искате да кажете, че уникалният македонски език е нищо повече от диалектна форма ? Ще ви спираме газа май на булгаристанци, че не канализирате достатъчно правоверно ценностите. Позволявате си да мислите критично, като много добре знаете, че в напреднала европа първо никой няма право да критикува, а много скоро ще забраним и да се мисли.

кога най-после нашите мъдри и типуловани учени ще открият, че българската азбука и еззик са дело на германците, че Кирил и Методи са фалшиви геропи и други овевидни неща, а? все пак има 20% от популацията които не са дебили, все още! или ще ги изтрпете за да не пречат на западната наука?

като гледам текущите процеси, второто е доста по вероятно. На тях им трябват верни гласоподаватели на социални помощи и хора, които не успорват джендъркоректните политики.

Мога да ти кажа. Науката може да открива нови знания, може и да опровергава грешни твърдения. Твоето е от вторите. Да повярваш на някой автор на статия или книга не е придобиване на научно знание.

!

по кой диалект "гозба" стана "гоСба"?