Проф. Ивайло Дичев: Сакрализирането на "Под игото" е функция на комплексарски национализъм
Преподавателят по културна антропология заяви, че тези, които се вдигнаха на нож срещу издателство „Византия“, разглеждат Вазовия роман като Корана, в който нищо не може да се пипа или превежда
Обратно в новинатаКоментари - Проф. Ивайло Дичев: Сакрализирането на "Под игото" е функция на комплексарски национализъм | Днес.dir.bg
Коментари
Щом и "професорите" смятат, че може да се пипа Вазов, какво да говорим. Простотията е повсеместна!!!!! И опростачаването най-вече.
Най-гадно е да се слушат комунисти , когато говорят за патриотизъм и родолюбие !!!:((((
Що им давате думата само на тия сороски мекерета, бе ? Трябва да има забрана за публични изяви на всеки, който е захлебил при Сорос.
Има и по-гадно - емигрантчета с еднопосочен билет и деца, които не знаят къде е България да ни поучават как да живеем.
Не приятелю, сакрализирането на " Под игото" е плод на все още живият и високо ерудиран български мозък , който е на път да се загуби и изчезне в близките десетилетия !!
а дано същите "новатори" пуснат някой роман на баща ти, на когото дължиш кариерата си, "преведен" като "Под игото". Да започнат от „Пътят към София“, да речем.
а обикновен ибрик!Много ясно ,че не може да се променя нищо и да се пипа! Ако се пипне или промени НЯМА ДА Е ВАЗОВ бе прост! Да те пипнат анадолските таман!
Некадърник - кой си, че да коментираш "Под игото" ? Ти си едно червено синче и ако небеше такъв сега щеше да лиеш чинии. Как те понасят студентите знам - та ти не може да говориш гладко, ти говоришж на пресекули и изобщо толкова си жалък.....
Поредният безуспешен опит да се унизи и опошли Българската класика е израз на ментална немощ и парвенюшки комплекс и ясно указва принадлежност към някоя нпо- фекалка . Без никакво уважение към " професора " .
От къде ги вадят такива козацки подлоги като тази продажна шафрантия, не ми е ясно. Да ходи да лиже с кеф освен краварските ануси и тия турски насрани дупета. Сигурно някой от дедите му е бил стелка на турчилята истински гъзолизец и ибрикчия!
Абсолютно е прав този човек. Нищо не пречи романа да има осъвременена версия (друг е въпроса колко адекватно и сполучливо ще бъде направена тя). Да не говорим, че никой от нас не е чел оригиналния роман, такъв, какъвто излиза в края на 19-ти век. Самият Вазов го е преправял десетки пъти, променял е думи, изречения и цели пасажи. И така, това, което сме чели в училище е доста далечна от оригиналната версия. А всички ортодоксални парапитеци и псевдопатрЕоти искам да видя как ще прочетат Паисиевата история в оригинал, така, както я е написал Паисии.
Това е професора, който пише есетата си със заглавия от вида "Българинът това ...", "Българинът онова ..." сякаш самият той е от Марс. И той страда от префърцунения синдром "Аз не съм от тия како Сийке". Само че и той е наше момче - злобничко, завистливо, подлогообразно и най-вече продажно ;)
"комплексарски национализъм" ..Браво професоре! ама ума не Чур(Хой) Кор да го набиеш в нечия глава.
За Бога, престанете да публикувате мненията на тази персона! И за слепите е ясно, че обслужва определени чужди интереси! Съмнява ме, че някой, освен съдружниците му по получаване на сребърници, му обръща внимание!
"Според него, романът на Вазов трябва да се учи като документ за епохата, да се търси в него духът на онова време, бита, манталитета на хората тогава" Точну затуй ни тряа са "привежда". Има си уточнения за таквиз думи със числа.
Това подобие на "професор" е срам за университета! Чудя се как не е преиздало "Илиада" в съкратен вариант от две страници! Това на запад е практика. Не мисля да препрочитам този вариант на "Под игото", но все пак се надявам да не са заменили "Ч" с "4" и "Ш" с "6" и в него не се говори за "османско присъствие"! Защо не го преиздадете на "шльокавица" - ще става и за най-младото поколение!
Много сте нагли наистина и нищо неможе да ви се опре ако трябва да ви се чува името.. Какъв ''превод'' на Вазов от колоритен, самобитен български език на кичьозния ви съвременен език дето даже и ''преводачката'' не познава ама така го ''разбирали'' децата, които явно няма кой да научи, кой да ом разясни това богатство.. Вазовият роман е класика както автора му е класик, признат и преведен на много езици в неговата му колоритност и никой дори на чужд език превод не си е позволил такова кощунство като вашето дето явно вие малко та и с Корана взехте да го съпоставяте..
Скандализирането на "Под логите" като тоз професор, е функция на компенсаторни механизми от някое НПО.
Този соросоиден "професор" е готов за пари на всичко. Той е единият от активните опозорители на великия български роман. Кой си ти, нещастник, да се изправяш срещу Иван Вазов. За съжаление през последните 30 години България се напълни с такива отцеругатели!
Добре де, първосигнално, Вазов не трябва да се пипа, защото е светиня, буквално е създал българската литература от нищото.Факт. От друга страна, давате ли си сметка, че за родените след 2000 и особено след 2010 огромна част от думите в "Под игото" са буквално на чужд език. И не е въпрос само да им бъдат преведени със съвременни думи, те не познават самите понятия, самите физически обекти са изчезнали от бита на хората и няма къде да ги видят освен в някой етнографски музей. Много е сложен въпроса и само глупак може да бъде краен в мнението си. Реално избора е - или да се преработят възрожденските творби или да не се четат изобщо. И едното лошо и другото лошо.
Тоз още малко ще каже, че лагерите в Белене за подобни "интелектуалци" били вредни.........
и какво е преведено бе каун , вместо чучур писали чешма.... все едно чешма е българска дума,..... аман от идиоти а колкото до заместването на ятаган със сабя, всеки който е ходил в музей знае че тва са съвсем различни оръжия.....
ако е искал да каже неяо друго, щеше да го напише по друг начин! Щом го е написал така, това е! Аман от неграмотни :редактори на великите творци!
Комплексарщина е да се опитваш да се правиш на умен на фона на едно произведение което е икона за българите, и бългрщината.
Този е типичен соросоид. Ясно е, че е готов да плюе България, къде както свари за пари. Като има неясни термини в книга, се слагат номерца или звездички и се описва долу на страницата значението на думите. Както се ядосваше един познат правещ системи, като я направи, е все едно негово дете, а после други неразбиращи, почват да я променят, все едно късат ръчичките на детето.
това нещо - културната антропология - не е наука, а идеология, един от стълбовете на културния марксизъм, и между другото насажда антинаучните концепции за социалния пол, служи за промиване на мозъка на младите хора, използвайки парите на Зороз "Под игото" е в основата на българската литература, едва ли има по-основополагащо литературно произведение ...това гнусно професорче отрича борбата за освобождение от турско иго и омаскарява истниските българи и възрожденци (тогава е имало истински такива...)
бате професоре, оди да облечеш "голата маха" в комбойски дрехи или да изправиш устните на "мона лиза" да г'е
Г-чо "интеелектуалец" и всякакъв ...лог, което може да означава и полог. Никой не страда от "комплексарски национализъм" както се изразяваШ. Комшлексара си ТИ. Затова си има часове по БЕЛ и ДАСКАЛИТЕ трябва да разясняват и обсъждат подобни класики. Това е тяхната мисия. Но благодарение на киряк стефчовците скоро и БЕЛ няма да се преподава в БГ училищата.
Сакрален (на английски: sacral и на латински: sacrum – свещен, посветен на боговете) означава отнасящ се до божественото, религиозното, небесното, ирационалното, мистичното, отличващото се от ежедневните неща, понятия и явления.