Коментари - Google превeжда документи на 42 езика | dnes.dir.bg
назад

Google превeжда документи на 42 езика

Американският интернет гигант Google пусна в действие програма за автоматичен превод на документи на 42 езика в раздела за онлайн обработка на текстове Google Docs, предаде Франс прес.

Обратно в новината

Коментари - Google превeжда документи на 42 езика | Днес.dir.bg

17-11-2017 20-11-2018

Коментари

А бе .. я мислим дека не мое то така. Гугалу е търсачка дето правеше само едно ровеше насам натам и индексираше зверски. Аре са да го направим и преводачка и преебвачка и доячка и баа ли още ква ячка. Е сопрете се малце оти ще се удавите в собствените си проекти и ще търсим само с yahoo.fuck.off

Супер е! за бърз превод ми е от полза. говорим за ползватели, които разбират за какво става дума, а не за мучо!

Винаги ще има преводачи, тъй като няма как да измислят преводачка която да превежда по смисъл, така че за ваше съжаление ще трябва още дълго да ни плащате лудите пари, които въобще не са луди, имайки в предвид че на Запад взимат 10-20 пъти повече.

праводачката към български е зле , ама за хора дето не знаят и бъкел английски става - т.е. може да резбереш за какво става на въпрос във статията ама детайли не. Никога не превеждайте така упътване за лекарства или ръковоство за работа с нещо

Бомбастичен е! Току що го пробвах! И не се отваряйте много на тема идиоми...

Леле пич ти си ужасно болен бе! Как може така душмански до обиждаш човек, който дори и не познаваш? Моя коментар беше по-скоро шега - за тези които я разбират естествено. За болни хора като теб - има доктори и психиатрии и т.н. И да ти кажа - срам ме е че си българин. То бива злоба бива ама твоето е извън всякакви норми и граници.

ей пак големи професори, нали това е е начина да се усъвършенства преводачката. след време преводачите с цайси отиват в историята.

Google are the best !!

Има още доста да доразвиват преводача преди да може да се ползва нормално. Аз го пробвах с текст от 4-5 изречения. Две от тях се разбираше за какво става дума, в останалите се наложи да пипам. Може би ще е добре да си сложат някаква обучаваща програма за преводача с цел по-точни преводи в бъдеще.

The spirit is willing but the flesh is weak се превежда на български Алкохолът е склонен, но месото е слабо :)))

ti si pylen idiot da nzaesh. Koi shte ti prevejda konfucii. Tova e mnogo starinen izkaz. Ne vijdash li che pishe prevod na dokumenti glupako. Az sym polzval google prevodacha i sym mnogo dovolen, vmesto da davam nqkakvi ludi pari na prevodachi....

така е нека си превеждаме самички

ами да беше го коригирал... там има бутонче... то точно по този наяин се подобрява системата

Така е, машината няма как да улови скрития или преносен смисъл на един текст.

Ето ви един пример за превод на Google: It is upon the Trunk that a gentleman works е казал Конфуций. Google-то на това му вика: Той е на багажника, че господин работи Ха честит ви преводач.

Ами, те преводите няма и да станат съвършени. Всеки, поне малко запознат с това какво е изкуствен интелект, ще им каже, че машинният превод, притежаващ качествата на направения от човека, още дълго ще остане в сферата на научната фантастика. Бе тез пичове да бяха предложили тематични речници вместо този фарс, наречен електронен преводач.