Уредът, подобен на дебела писалка, действа, като се насочва към необходимата дума. На вградения дисплей се изписва транскрипцията и преводът на думата на български. Автор на патента е Владимир Ичевски. Четецът-преводач е патентован още през 90-та година. След изключителния дебют на устройството на Пловдивския технически панаир, електронният преводач е достъпен за всички, казва Ичевски.
"Тогава, когато човек срещне непозната дума в текст, само се надвесва писалката над думата и след 1-2 секунди става преводът, човекът продължава нататък. В момента са обхванати най-важните 5 езика – превод, извършван от английски, немски, френски, испански и италиански на български", пояснява изобретателят.
Той смята, че ако проектът получи своевременна подкрепа, той има потенциал да стане знаков за нашата страна.
В електронния преводач могат да се запишат до 15 речника – общи и професионални – със среден обем до 25 000 думи. Само за България са необходими устройства за около 1.5 млн. души, които се сблъскват с тези езикови проблеми.