Смъртта на кралица Елизабет Втора в Шотландия завинаги свързва съдбата на този регион с тази на суверена. Но загубата на кралицата също така подновява разгорещения през последните години дебат за независимостта на британската провинция.

В Единбург, където ковчегът ѝ пристигна в неделя, бяха издигнати ограждения, за да удържат множеството, дошло да отдаде почит на своята кралица за последен път. Портретът на Елизабет Втора е навсякъде в шотландската столица - от витрини до билбордове.

Шестдесет и седем годишният Арчи Никол, дошъл в Балморал от Кинтор (Северна Шотландия), смята, че кралицата е една "от основите на Обединеното кралство" и "едно от нещата, които допринасяха за запазване на единството" на страната, особено срещу шотландските сепаратистки движения.

Но дали Чарлз Трети, който вече е крал, по-малко популярен от майка си, ще успее да се превъплъти в тази фигура, която гарантира единството на нацията? Някои политически коментатори и експерти се съмняват в това, като смятат, че този момент на траур може допълнително да отслаби вече обтегнатите връзки.

"Предаването на короната е момент на уязвимост, може би дори на слабост", пише във в. "Хералд" Адам Томкинс, юрист и преподавател по конституционно право в Университета на Глазгоу, докато сепаратисткото движение в Шотландия се разраства от няколко години.

Единството е в опасност

Шотландската национална партия, която управлява в Шотландия от 2007 г., преживя възраждане след Брекзита, на който 62% от избирателите в британската провинция гласуваха за оставане в Европейския съюз.

Въпреки нееднократните откази на британското правителство, първият министър на Шотландия Никола Стърджън обяви, че иска да организира нов референдум за независимостта на 19 октомври 2023 година. Решение, което ще бъде разгледано на 11 и 12 октомври от британския Върховен съд.

Шотландците вече гласуваха по въпроса през 2014 г. и 55% избраха да останат част от Обединеното кралство. Но ШНП смята, че Брекзитът е променил ситуацията, а смъртта на кралицата, символ на приемствеността, може да даде на шотландците още една причина да предприемат рискованата стъпка.

"Съюзът (между Шотландия и останалата част от Обединеното кралство) вероятно е в по-голяма опасност сега, след като нея я няма", предупреди журналистът Андрю Нийл за "Дейли мейл". "Крал Чарлз ще обича Шотландия точно толкова, колкото и кралицата", добавя той. "Но той просто няма нейния авторитет."

"Някои шотландци ще видят края на тази епоха като естествено време за ново начало", заяви и шотландският журналист Алекс Маси пред "Таймс".

"Кралица на шотландците"

Колкото и да е сепаратистка, ШНП не призовава непременно за скъсване с монархията. Стърджън бързо изрази своите "най-дълбоки съболезнования" в четвъртък, след обявяването на новината за смъртта на кралицата, като приветства живота ѝ на "отдаденост и изключителна служба".

Основателят на ШНП Алекс Салмънд, бивш шотландски първи министър, дори измисли термина "кралица на Шотландия" и изгради близки връзки с Чарлз, когато той беше принц.

Новият крал също запазва специални отношения с Шотландия: в допълнение към симпатиите си към шотландските килтове, Чарлз Трети прекарва част от юношеството си в строг шотландски пансион и има няколко резиденции в провинцията.

Някои регионални вестници, като "Дейли рекърд", дори виждат в неговия добре известен ангажимент към екологията възможност за Шотландия, надявайки се, че суверенът ще накара провинцията да се откаже от въглищните си мини и индустриалното си минало, за да се превърне в движеща сила в зелена енергетика.

Въпреки това шотландците остават "значително по-резервирани към династията Уиндзор от английските избиратели", припомня журналистът Алекс Маси, подканвайки Никола Стърджън да се вслуша в "дълга" и да предложи "републиканско бъдеще на Шотландия".

Само 45% от тях подкрепят монархията според проучване, извършено от мозъчния тръст "Бритиш фючър" през юни, преди юбилея на кралицата. 36% са искали преминаването към република. С кончината на тази символична фигура е възможно разликата да намалее или дори тенденцията да се промени.

Превод: Асен Георгиев (БТА)