За модата в имената и как те се променят: Проф. д-р Анна М. Чолева-Димитрова пред Dir.bg
Светът се глобализира и унифицира, българите не правим изключение
Обратно в новинатаКоментари - За модата в имената и как те се променят: Проф. д-р Анна М. Чолева-Димитрова пред Dir.bg | Днес.dir.bg
Коментари
по смисъл са различни в английският и български езици. Това е така, защото в някои езици като българският съществува граматическа форма за род, докато в английския език не съществува граматическа такава, а се ползват при обръщение към мъж, жена и всичко останало /Има и изключения/. Проблемът е по-скоро в носителя на езика. За нас е нормално медицинското определение за полов белег, докато в английският се дава възможност за разминаване от едно САМООПРЕДЕЛЕНИЕ на субекта, което е некоректно по отношение медицината. Тази граматическа особеност лежи в основата на идеология, която за нас е неприемлива като носители на българския език. В този смисъл полово неутрални имена в българския език няма, както ни се представя от уважаемата професор Чолева-Димитрова.
Арабско име Аббдула-роб на Алах Кемал-пресушаващ, състаряващ Мюмюн-Дозиращ Мустафа-Разреждащ, Наводняващ Бараку-Светкавичен Хамад-Регулатор Сюлейман-Шанс за него Сауд-Таен, потаен, скрит .Еврейски имена Моше-Движещ, бутащ напред, Въртящ Аврам-Издигнат баща Натан-Даващ Хайм-Жив, Живко Аарон-Ковчежник, Сандък за ценности Ема-Народна Йосиф-Събирач, Колекционер, Привличащ Да не би да звучат по добре
фамилиите в европа са произлезли от онова, с което селяните са се препитавали - фишерман, хаусман, уудс.... е може и цветове, камъни и каквото се сетиш. родова памет като цяло простол/дието не е трябвало да има. това е било запазено само за благородниците, дето са били една шепа хора. прведеи западните имена на български и после ми обяснявай колко са велики и "интегрирани".
До преди 30 години имаше списък с български имена, с които родители могат да кръщават децата си. Нямаше разни тъпи измишльотини като сегашните - Патрик, Сюзън, Дженифър, Стивън, Амая, Никол, и какво ли още не. И бащиното име се изписваше по български - с -ОВ или -ОВА накрая, а не както стана тъпо и модерно сега - ако бащата примерно е Кольо Петров, дъщеря му да се казва Сюзън Кольо Петрова, а не Сюзън Колева Петрова. Цирк!
В Турция нямаш право да носиш друго име освен турско и ислямско. Дори в демократична Швеция има списък с разрешени имена. Приятели българи, живеещи в Швеция искаха да кръстят двете си деца с български имена, но не им разрешиха. Така че коя е най-демократичната и толерантна държава в света? България.
Относно мултикултурните имена - идеална работа вършат навсякъде - и в България, и в Европа, и в Южна Америка дори - нормалните, непрефърцунени, универсални имена като Мария, Ана, Никола, Георги, Кристиан
Прекрасно е, че просташките и селски български имена изчезват и вместо тях навлизат красиви международни имена.
"микротопонимия, ойконимия, хидронимия, антропонимия; старинна топонимия", забравили сте още глупаконимия, диртъпонимия, алабаланица и още и още.....
Факт е,че едва ли Ганка и Панчо са в топ три на адекватните имена, но и да кръстиш детето си Джейсън при фамилия Петров е също е диагноза. Върви с хвърлянето на пъпа във Външно. Където чистачката го смита след това. Може и във Версай да го стъпчат китайските туристи.
Ако сте чели книгата, това изказване е в нейн стил. Учудващо е, че тази книга е вдъхновила колосален роман като Идиот. Изказването ви е чутовно еднопластово.
Оня ден на прибиране от работа минавам край една детска площадка и чувам нежен майчин гласец: "ПатрициЙО, ПатрициЙО, ела тука, МА!" ...
бля, бля, бля! днес българите си кръщават децата както им дойде на ум, без да се съобразяват с род и история, и след като го кръстят нивга не му викат на име! нито родителите, нито съучениците и приятелите! николай е коле, ники, ник иван е ванка и ваньо костадин е коце, костас и коце и тнт! за по модерните имена изобщо не ми се пише, а и името на авторката - анна едве ли някой някога се е обръщал към нея точно тъй!
Можело е да се напише нещо за имената с римски произход - Юлия, Сесил, Клавдия - те са били прякори на известни римляни - Юлий значи с козя брада, Сесил - сляпа, Клавдий - куц.
Кейли е едно чисто американско име и за мъже и за жени, а сега било на мода и у нас.....Българското име Янка е изключително харесвано в щатите, произнасят го много по лесно от разни префърцунени като крисия например
А как ви звучи Ричард Груев. Имаше такъв спортен журналист, беше симпатяга, но името беше много смешно.
Като кръстиш някого Раймил или Гана-Парашкева, например, няма начин като порасне да не ти отмъсти.
Имената ТРЯБВА да се променят. Право на всяка майка, която го носи 9 месеца и след това ще го гледа най-малко 20 години да избере име на детето си, а не да кръщава на баби или дядовци смешните имена от миналия век - Пенка, Дачка, Недка, Куна, Минко, Кольо ..... В миналото се е кръщавало на родители, защото живееш в дома им, храните се на една маса и след това наследяваш всички имоти. Дори е имало случаи в нашата история, когато големият син умира - женят снахата за по-малкия за да остане всичко в семейството. Сега младите живеят отделно, самостоятелни са от първия ден на съвместния си живот. А името определено носи самочувствие и трябва детето да не се срамува от него.
В българските имена има твърде много, които будят удивление, за някои съжаление, за други, че вече са прекалено "изтъркани" за употреба. Например, за родените преди 20-35 години деца прекалено много са записаните с Даниел, Даниела. Дали това е била "модната" тенденция по това време, или самото умалително Дани го е правило толкова популярно и разпространено? Пък тези умалителни и глезени имена дали трябва да се използват от нашите електронни медии - телевизии и радиа? Те масово се използват в практиката пред камерите и пред микрофоните: Дани, Христи, Силви, Драго, Кири, Мари, и др. и др. Считам, че такива съкращения е допустимо да се използват в лични разговори, на кафе, в компания. А в работата, особенно пред камери и микрофони е съвсем, съвсем неприемливо.
Ами аз затова много съм признателен на моите предци,че са предвидили преди 50 години глобализацията и са ме кръстили ПРИАП КУРТЕВ !
Костадин..не, КОНСТАНТИН е правилното име. А Костадин е македонския му вариант. Кръщават си така децата селяните от юго-западна България и в Родопите се среща също. Много от имената тук имат гръцки или латински произход. Местните им придават някаква тяхна си форма. Както е с Константин. По подобен начин има София и Софка, Димитър и Митко и т.н.
Така се дава възможност на селяните да избягат от неприятно звучащите имена като Пена, Гена, Станка, Ганчо и др. между впрочем, те са били много популярни в началото на 20 век, но сега са архаизми.
Така както родителите могат да се изгаврят с избора на име, никой друг не може. Името е един вид наричан е, пожелание. Кога ще се усетят, че не е оригинално, а смешно да се казваш например Джъстин Иванов.
Интересна работаима тази жена. Името казва много. Разбира се всеки има право да го смени както направи МАнчестър Юнайтед мисля беше онзи екземпляр. В кратката статия не беше наблегнато на историческия ход на имената. Българските имена през средните векове са били двусрични - като Въло, Вълчо и от сорта. На аристокацията са били сложни и вносни - като Константин и т.н.
то това при турците си е културна особеност - 'снахата е дадена на семейството', така че е нормално да отиде при живия брат, може и братовчед
И от всички уж префърцунени има защо точно Крисия ти е в устата ? Лично към момичето ли виждаме тенденция ?
Вуйна ми е кръстена Костадинка. Но идвайки в града се променя на Катя. Зер, срамно е това Костадинка ... Или Пенка, Донка ... СРАМОТА! Друго си е Криси, Джеронимо и оШТпедалШТини! Но на това са способни на-вече погражданетите селяци! Стават "по католици и от папата" Нещо като помаците!