Лавина помете хотел в Швейцария, има ранени
Спасители проверяват дали под снега няма затрупани хора
Обратно в новинатаКоментари - Лавина помете хотел в Швейцария, има ранени | Днес.dir.bg
Коментари
"Лавина помете хотел в швейцарския планински проход Швегалп, след като лавина помете хотел"
Прекръстиха го на глобални климатични промени... ама и за тях продължават да набеждават човечеството ;)
generic viagra no prescription [url=http://viagrawithoutdoctorx.com]viagra without a doctor prescription[/url] viagra vs viagra for women viagra without a doctor prescription - viagra online about me viagra and alcohol consumption forum software
Всеки ден влизам да прочета някаква глупост в сайта, но днешната ме разсмя: Кантон Apenzell Ausserrhoden се чете "Ауссерроден", редакторът го е преписал "Аусерходен", което на немски означава "извън ташаците"....
Този, който е строил хотела отлично е знаел, че го строи по пътя на лавините и, че горе се събира голямо количество сняг. За разлика от тук в Швейцариия проекта стои нагледно по 6 месеца и после в общината се одобрява. Като са си затраяли всички няма причниа да не падне лавината.Засега лавините падат само надолу по склоновете и който не иска да го чуе пати.
Умните и кадърните избягахме овреме! Останахте в БГ само нищоправячи, военни и милиционери - логично няма кой да ви храни и затова ревете!
то и тук е така бе душа! В всяка общинска администрация има отдел където стоят тия проекти частни или държавни и може да ги видиш! Проблема е че като ги видиш много трудно е да гиспреш! А както виждаме и там стават врътки. Та ти се чудя що толкова си се загрижел са швейцърите?
душко, глей ся в българския език чуждите думи се изчитат със всичките им буквички! Ако думата не е навлязла в българския език и се е преобразувала няма как да знаеш как да я изкажеш или напишеше! Иначе дира са си смешни с тяхната езикова неграмотност! Давам ти пример на вренски HOTEL се чете ОТЕЛ, но на български ХОТЕЛ!