Енергийната криза вече започна
Ефектът на доминото от непосилни сметки повлече общини, държавни компании, частни производства и най-беззащитната част от веригата - редовия потребител
Обратно в новинатаКоментари - Енергийната криза вече започна | Днес.dir.bg
Коментари
Къде си Боце да ни пазиш от зли сили, да караш Слънцето зимата да свети по-силно и да да натискаш Цена Световната надолу, да не ни ухапе!
Всичките лъжливи гербопитаещи в сайта. Директно от Държавен вестник, тук: https://dv.parliament.bg/DVWeb/showMaterialDV.jsp?idMat=155332 "Закон за изменение и допълнение на Закона за енергетиката УКАЗ № 24 На основание чл. 98, т. 4 от Конституцията на Република България ПОСТАНОВЯВАМ: Да се обнародва в „Държавен вестник“ Законът за изменение и допълнение на Закона за енергетиката, приет от 44-то Народно събрание на 21 януари 2021 г. Издаден в София на 27 януари 2021 г. Президент на Републиката: Румен Радев Подпечатан с държавния печат. Министър на правосъдието: Десислава Ахладова Министър-председател: Бойко Борисов ЗАКОН за изменение и допълнение на Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр. 107 от 2003 г.; изм., бр. 18 от 2004 г., бр. 18 и 95 от 2005 г., бр. 30, 65 и 74 от 2006 г., бр. 49, 55 и 59 от 2007 г., бр. 36, 43 и 98 от 2008 г., бр. 35, 41, 42, 82 и 103 от 2009 г., бр. 54 и 97 от 2010 г., бр. 35 и 47 от 2011 г., бр. 38, 54 и 82 от 2012 г., бр. 15, 20, 23, 59 и 66 от 2013 г., бр. 98 от 2014 г., бр. 14, 17, 35, 48 и 56 от 2015 г., бр. 42, 47 и 105 от 2016 г., бр. 51, 58, 102 и 103 от 2017 г., бр. 7, 38, 57, 64, 77, 83, 91 и 103 от 2018 г., бр. 17, 41 и 79 от 2019 г. и бр. 25, 38 и 57 от 2020 г.) § 1. В чл. 21, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения: 1. В т. 8а думите „студен резерв въз основа на тръжна процедура“ се заменят с „допълнителни услуги по реда на чл. 105, ал. 2“. 2. В т. 8б думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. 3. Създава се т. 17а: „17а. утвърждава разходи за лихви по чл. 36б, ал. 1, т. 3;“. 4. Създават се т. 28а и 28б: „28а. си сътрудничи с компетентните органи на трета държава, след като се консултира с компетентните регулаторни органи на други заинтересовани държави членки, за да се гарантира спазването на българското законодателство по отношение на газова инфраструктура до и от трета държава, в рамките на територията на държавите членки, когато първата точка на междусистемно свързване с мрежата на държавите членки е разположена на територията на Република България; 28б. може да се консултира и да си сътрудничи със съответните компетентни органи на трети държави във връзка с експлоатацията на газова инфраструктура до и от трети държави, за да се гарантира прилагането на българското законодателство по отношение на съответната инфраструктура на територията и в териториалните води на Република България;“. § 2. В чл. 31, т. 8 думите „студен резерв“ се заличават. § 3. В чл. 33а, ал. 1 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 4. В чл. 35, ал. 2, т. 3а думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 5. В чл. 36б, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения: 1. В т. 2 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. 2. Създава се т. 3: „3. за лихви, договорени с рамково споразумение между фонда и кредитна или друга финансираща институция за финансиране на проекти за енергийна ефективност; размерът на финансовия ресурс, който фондът предоставя за лихви, се утвърждава от комисията по предложение на председателя на фонда.“ § 6. В чл. 36г, ал. 5 се създава т. 5: „5. приема правила за определяне на минималните условия по рамковите споразумения и за избор на кредитни или други финансиращи институции по чл. 36б, ал. 1, т. 3, които представя за одобрение от Министерския съвет.“ § 7. В чл. 36е, ал. 1, т. 1 се създава изречение второ: „Производителите на електрическа енергия от енергиен обект за производство на електрическа енергия от възобновяеми източници или от зелен водород, въведен в експлоатация след 1 януари 2021 г., с изключение на производителите по чл. 24, т. 1 от Закона за енергията от възобновяеми източници, на които електрическата енергия се изкупува при условията на чл. 31 от същия закон, не дължат вноска във фонда.“ § 8. В чл. 36и, ал. 1 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 9. В чл. 38б, ал. 1 се създава т. 9: „9. информация относно вида на причисления стандартизиран товаров профил на потребителите на енергийни услуги, свързани с доставката на електрическа енергия.“ § 10. В чл. 39, ал. 4 се създава т. 6: „6. продажба на компресиран природен газ, получен чрез станция за повишаване на налягането на природния газ чрез компресиране, както и за продажба на природен газ от добивно предприятие от местен добив.“ § 11. В чл. 84, ал. 2 думите „диспечирането, предоставянето на студен резерв и“ се заменят с „диспечирането и предоставянето на“. § 12. В чл. 93а, ал. 1, т. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. § 13. В чл. 100, ал. 4 и ал. 6 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 14. В глава девета наименованието на раздел VIII се изменя така: „Сделки за пренос, достъп и допълнителни услуги“. § 15. В чл. 105 се правят следните изменения: 1. В ал. 1 думите „и студен резерв“ се заличават. 2. Алинея 2 се изменя така: „(2) Операторът на електропреносната мрежа закупува разполагаемост за резерви за първично регулиране на честотата, автоматично вторично регулиране и ръчно вторично регулиране на честотата и обменните мощности въз основа на тръжна процедура.“ 3. Алинея 3 се отменя. 4. В ал. 4 думите „активиран студен резерв“ се заменят с „активирани допълнителни услуги“. 5. Алинея 5 се отменя. § 16. В чл. 112, ал. 2, т. 1 думите „резерв и“ се заличават. § 17. В чл. 116, ал. 5 се създава изречение второ: „Електропроводите високо и средно напрежение, които свързват уредбите по ал. 4 със съответната електрическа мрежа в мястото на присъединяване и не са елемент от електропреносната или съответната електроразпределителна мрежа, се изграждат от производителя за негова сметка и са негова собственост.“ § 18. В чл. 117, ал. 5 се създава изречение второ: „Електрическите уредби високо и средно напрежение остават собственост на клиента и в случаите на присъединяване с директен електропровод на производител на електрическа енергия към уредбата на клиента за снабдяването му с електрическа енергия.“ § 19. В чл. 162, ал. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. § 20. В чл. 162а думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 21. В чл. 172б се създава ал. 5: „(5) Когато началото на добивна газопроводна мрежа е разположено в трета държава и първата входяща точка към газопроводната мрежа на държавите членки е разположена на територията на Република България, министърът на енергетиката се консултира с компетентния орган на третата държава, за да се гарантира спазването на българското законодателство и правото на Европейския съюз по отношение на съответната газопроводна мрежа на територията на държавите членки.“ § 22. В чл. 172г се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 2 т. 5 се изменя така: „5. освобождаването не е във вреда на конкуренцията на съответните пазари, които е вероятно да бъдат засегнати от инвестицията, на ефективното функциониране на вътрешния пазар за природен газ, на ефективното функциониране на съответните регулирани системи или на сигурността на доставките на природен газ в Европейския съюз.“ 2. Създават се ал. 7 и 8: „(7) Преди да приеме решението по ал. 6 комисията провежда консултации: 1. с регулаторните органи на държавите членки, чиито пазари е вероятно да бъдат засегнати от новата инфраструктура; 2. със съответните компетентни органи на трети държави, когато инфраструктурата е свързана с мрежата на Европейския съюз под юрисдикцията на Република България и е с начало или завършва в една или повече трети държави. (8) Комисията може да приеме решение по ал. 6 и в случаите, когато органите на третата държава, към които е отправено искане за консултация, не отговорят на искането в тримесечен срок.“ § 23. В чл. 172д се създават ал. 5 и 6: „(5) Когато съответната инфраструктура представлява преносен газопровод между Република България и трета държава и когато първата точка на междусистемно свързване с мрежата на държавите членки е разположена на територията на Република България, преди да приеме решението по ал. 2 във връзка с освобождаването, комисията може да се консултира с компетентния орган на третата държава, за да се гарантира спазването на българското законодателство по отношение на съответната инфраструктура на територията на Република България, а когато е приложимо – в териториалното море на Република България. (6) Комисията може да приеме решение по ал. 2 и в случаите, когато органите на третата държава, към които е отправено искане за консултация, не отговорят на искането в тримесечен срок.“ § 24. В чл. 175, ал. 1, т. 7 след думите „природен газ“ се добавя „или лице, което продава компресиран природен газ“. § 25. В глава дванадесета се създава раздел VII с чл. 200а и 200б: „Раздел VII Споразумения във връзка с експлоатацията на преносни газопроводи или добивна газопроводна мрежа Чл. 200а. (1) Операторът на газопреносната мрежа може да сключва технически споразумения, свързани с експлоатацията на преносни газопроводи от и към трети държави, доколкото не противоречат на правото на Европейския съюз. (2) Операторът на газопреносната мрежа уведомява комисията и регулаторните органи на заинтересованите държави членки за сключените технически споразумения по въпросите на експлоатацията на преносни газопроводи от и към трети държави. Чл. 200б. (1) Преди започване на междуправителствени преговори с трета държава с цел изменение, удължаване, адаптиране, подновяване или сключване на споразумение във връзка с експлоатацията на преносен газопровод с трета държава Министерският съвет определя компетентния орган, отговорен за провеждането на преговорите. (2) Не по-късно от 5 месеца преди предвидената дата за започване на преговорите компетентният орган по ал. 1 уведомява писмено Европейската комисия, като предоставя съответната документация и указва кои са разпоредбите, които подлежат на договаряне или предоговаряне, целите на преговорите, както и всяка друга информация, която е от значение. (3) При провеждане на преговорите компетентният орган по ал. 1 се съобразява с насоките, дадени от Европейската комисия, съгласно Решение (EС) 2017/684 на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2017 г. за създаване на механизъм за обмен на информация във връзка с междуправителствени споразумения и необвързващи инструменти между държавите членки и трети държави в областта на енергетиката и за отмяна на Решение № 994/2012/ЕС (OB, L 99/1 от 12 април 2017 г.), наричано по-нататък „Решение (EС) 2017/684“. (4) Компетентният орган по ал. 1 уведомява Европейската комисия за напредъка и резултатите от преговорите по време на различните им етапи. Европейската комисия може да участва в преговорите между Република България и третата държава със статут на наблюдател съгласно Решение (ЕС) 2017/684. (5) Преди подписване на междуправителствено споразумение с трета държава компетентният орган по ал. 1 уведомява Европейската комисия за резултатите от преговорите и представя текста на договореното споразумение. (6) Междуправителствено споразумение с трета държава се подписва след получаване на разрешение от Европейската комисия. (7) Компетентният орган по ал. 1 уведомява Европейската комисия за подписването и влизането в сила на споразумението, както и за всяка последваща промяна.“ § 26. В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения: 1. В § 1: а) точка 14 се изменя така: „14. „Допълнителни услуги“ са всички услуги, необходими за експлоатацията на електроенергийната система, които включват участие в регулиране на напрежението и доставка на реактивна мощност, участие в първично регулиране на честота, автоматично вторично регулиране и ръчно регулиране на честотата и обменните мощности, възможност за пускане без помощта на външен източник и захранване на част от мрежа и регулиране на натоварването.“; б) създава се т. 24д: „24д. „Зелен водород“ е водород, получен чрез електролиза или други технологии, използващи възобновяеми енергийни източници. Електрическата енергия, използвана за производството на зелен водород, е с гаранция за произход на енергия от възобновяеми източници.“; в) точка 32б се изменя така: „32б. „Междусистемен газопровод“ е преносен газопровод, който пресича или следва границата между държави членки за целите на свързването на националните газопреносни системи на тези държави членки, или преносен газопровод между Република България и трета държава до територията на страната или до нейните териториални води.“; г) създава се т. 59в: „59в. „Стандартизиран товаров профил“ е профил на потребление на обекти на крайни клиенти на електрическа енергия без възможност за периодично измерване на количествата електрическа енергия за всеки период на сетълмент, който се разработва от операторите на електроразпределителни мрежи съгласно условията на правилата по чл. 91, ал. 2.“; д) точка 61 се отменя. 2. В § 1а след думите „Директива 2009/73/ЕО от 13 юли 2009 г. на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ и за отмяна на Директива 2003/55/ЕО (ОВ, L 211/94 от 14 август 2009 г.)“ се добавя „Директива (ЕС) 2019/692 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. за изменение на Директива 2009/73/ЕО относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ (OB, L 117/1 от 3 май 2019 г.)“. Преходни и заключителни разпоредби § 27. (1) От 1 юли 2021 г. крайните снабдители не изкупуват електрическа енергия по преференциални цени от производители от високоефективно комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия, произведена от централи с обща инсталирана електрическа мощност от 500 kW до 1 MW. (2) В срок до 31 май 2021 г. производителите по ал. 1 сключват с Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ договор за компенсиране с премия. Договорите влизат в сила от 1 юли 2021 г. § 28. (1) От 1 юли 2021 г. крайните снабдители не изкупуват електрическа енергия по преференциални цени от производители на електрическа енергия от възобновяеми енергийни източници, произведена от централи с обща инсталирана електрическа мощност от 500 кW до 1 MW. (2) В срок до 31 май 2021 г. производителите по ал. 1 сключват с Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ договор за компенсиране с премия за произведените от тях количества електрическа енергия до размера на определеното им нетно специфично производство на електрическа енергия, въз основа на което е определена преференциалната им цена. Договорите влизат в сила от 1 юли 2021 г. (3) Премията се определя ежегодно от Комисията за енергийно и водно регулиране в срок до 30 юни като разлика между определената до влизането в сила на този закон преференциална цена, съответно актуализираната преференциална цена на обекта, и определената за този период прогнозна пазарна цена за електрическа енергия, произведена от възобновяеми източници в зависимост от първичния енергиен източник. (4) Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ уведомява обществения доставчик за сключените договори за компенсиране с премия. (5) Премията се предоставя до изтичане на срока по съответния договор за дългосрочно изкупуване или договор по § 7 от преходните и заключителните разпоредби на Закона за енергията от възобновяеми източници, сключени до влизането в сила на този закон. (6) При реконструкция и модернизация на енергиен обект, които изискват въвеждане в експлоатация по смисъла на Закона за устройство на територията, предоставянето на премия се запазва до размера на нетното специфично производство за инсталираната мощност преди реконструкцията и модернизацията, като се прилагат ал. 3 и 5. (7) За произведената електрическа енергия производителите по ал. 1 заявяват издаване на гаранции за произход и ги прехвърлят на Фонд „Сигурност на електроенергийната система“. (8) Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ след изплащане на премия прехвърля на лицата по чл. 36ж, ал. 1, т. 1 гаранции за произход за съответния месец пропорционално на размера на дължимите от тези лица за същия месец средства от цената и/или компонентата от цена по чл. 30, ал. 1, т. 17. (9) От датата на влизането в сила на договора по ал. 2 договорът за изкупуване на съответния производител по ал. 1, сключен до влизането в сила на този закон, се смята за прекратен и крайните снабдители не изкупуват по преференциална цена произведената от този производител електрическа енергия. § 29. В срок до 30 юни 2021 г. производителите на електрическа енергия по чл. 162 от Закона за енергетиката и по чл. 31 от Закона за енергията от възобновяеми източници с обекти с обща инсталирана мощност от 500 кW до 1 MW, които продават електрическа енергия на крайни клиенти, внасят във Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ обезпечение по чл. 36ж, ал. 3 от Закона за енергетиката. В този случай данни по смисъла на чл. 36ж, ал. 3 са количествата електрическа енергия, продадени на крайни клиенти за периода от 1 декември 2020 г. до 31 май 2021 г. § 30. (1) Технически споразумения, свързани с експлоатацията на преносни газопроводи от и към трети държави, сключени от оператор на газопреносна мрежа до влизането в сила на този закон, остават в сила, доколкото не противоречат на българското законодателство, правото на Европейския съюз и приложимите решения на Комисията за енергийно и водно регулиране. (2) Междуправителствени споразумения с трета държава във връзка с експлоатацията на преносен газопровод или добивна газопроводна мрежа, сключени преди влизането в сила на този закон, остават в сила до влизането в сила на последващо споразумение между Европейския съюз и третата държава или докато се прилага процедурата по чл. 200б. § 31. В Закона за енергията от възобновяеми източници (обн., ДВ, бр. 35 от 2011 г.; изм., бр. 29 и 54 от 2012 г., бр. 15, 59, 68 и 109 от 2013 г., бр. 33 от 2014 г.; Решение № 13 на Конституционния съд от 2014 г. – бр. 65 от 2014 г.; изм., бр. 14, 17, 35, 56 и 100 от 2015 г., бр. 58 от 2017 г., бр. 38 и 91 от 2018 г., бр. 41 от 2019 г. и бр. 65 от 2020 г.) се правят следните изменения: 1. В чл. 6, т. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. 2. В чл. 18, ал. 1, т. 6 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. 3. В чл. 31, ал. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. § 32. В Закона за изменение и допълнение на Закона за местното самоуправление и местната администрация (ДВ, бр. 70 от 2020 г.) § 7 от преходните и заключителните разпоредби се отменя. § 33. Подзаконовите нормативни актове по прилагане на закона се привеждат в съответствие с този закон в тримесечен срок от обнародването му в „Държавен вестник“. § 34. Законът влиза в сила от деня на обнародването му в „Държавен вестник“ с изключение на § 7, който влиза в сила от 1 януари 2021 г. Законът е приет от 44-то Народно събрание на 21 януари 2021 г. и е подпечатан с официалния печат на Народното събрание. Председател на Народното събрание: Цвета Караянчева" ДОКАЗАТЕЛСТВОТО пряко от Държавен вестник: https://dv.parliament.bg/DVWeb/showMaterialDV.jsp?idMat=155332 Вашият Вожд, Учител и пръв мафиот на България, заложи този капан за новите правителства, ако ще държавата да отиде по дяволите! И затова затворът ще е много малко наказание за ОПГ Герб и комуниста-българоубиец Борисов. Ще трябва и ТРИЧАНЕ.
Петрова (нерегистриран) г-жо Петрова-Борисова, България, благодарение на дългогодишното управление на Герб и Борисов, е на последно място по доходи в ЕС. Пред нас е даже Румъния, която ни бавеше по пътя към ЕС преди години. Периода от 2010 до 2021, ще остане в историята като период на голямото крадене на европейски фондове и пълнене на чекмеджета. Най-черният от 1996 година насам. И то само защото всичко това беше причинено от един човек на когото народът беше повярвал. Но той се оказа просто мафиот издигнал се до държавен ръководител, и така държавата беше завладяна от мафията. България никога няма да му прости и ще си понесе заслуженото. Има бог!
Едно неудобно въпросче към коолиционните партньори. Какво мислите за цените на тока и за фалиралите български общини и предприятия. Ще ви бъде ли още малко, или сами ще си ходите?
Ти щом си на Бело! Или нормалните хора за вас герберастите са все боклуци, които ви пречат на далаверите?!
Явно Гешев е пречката, за да се върне Черепа в България. Ако е така, всичкопостигнато от парите на Черепа до момента е безсмислено, ако не бъде сменен Главния Прокурор. Освен това не забравяме, че Радев не искаше и да го назначава.
И всичкото това "благоденствие "благодарение на едни манипулирани машинки от миналото лято и есен !!! Натресли ни хунтата на мунчо
Всичките лъжливи гербопитаещи в сайта. Директно от Държавен вестник, тук: https://dv.parliament.bg/DVWeb/showMaterialDV.jsp?idMat=155332 "Закон за изменение и допълнение на Закона за енергетиката УКАЗ № 24 На основание чл. 98, т. 4 от Конституцията на Република България ПОСТАНОВЯВАМ: Да се обнародва в „Държавен вестник“ Законът за изменение и допълнение на Закона за енергетиката, приет от 44-то Народно събрание на 21 януари 2021 г. Издаден в София на 27 януари 2021 г. Президент на Републиката: Румен Радев Подпечатан с държавния печат. Министър на правосъдието: Десислава Ахладова Министър-председател: Бойко Борисов ЗАКОН за изменение и допълнение на Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр. 107 от 2003 г.; изм., бр. 18 от 2004 г., бр. 18 и 95 от 2005 г., бр. 30, 65 и 74 от 2006 г., бр. 49, 55 и 59 от 2007 г., бр. 36, 43 и 98 от 2008 г., бр. 35, 41, 42, 82 и 103 от 2009 г., бр. 54 и 97 от 2010 г., бр. 35 и 47 от 2011 г., бр. 38, 54 и 82 от 2012 г., бр. 15, 20, 23, 59 и 66 от 2013 г., бр. 98 от 2014 г., бр. 14, 17, 35, 48 и 56 от 2015 г., бр. 42, 47 и 105 от 2016 г., бр. 51, 58, 102 и 103 от 2017 г., бр. 7, 38, 57, 64, 77, 83, 91 и 103 от 2018 г., бр. 17, 41 и 79 от 2019 г. и бр. 25, 38 и 57 от 2020 г.) § 1. В чл. 21, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения: 1. В т. 8а думите „студен резерв въз основа на тръжна процедура“ се заменят с „допълнителни услуги по реда на чл. 105, ал. 2“. 2. В т. 8б думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. 3. Създава се т. 17а: „17а. утвърждава разходи за лихви по чл. 36б, ал. 1, т. 3;“. 4. Създават се т. 28а и 28б: „28а. си сътрудничи с компетентните органи на трета държава, след като се консултира с компетентните регулаторни органи на други заинтересовани държави членки, за да се гарантира спазването на българското законодателство по отношение на газова инфраструктура до и от трета държава, в рамките на територията на държавите членки, когато първата точка на междусистемно свързване с мрежата на държавите членки е разположена на територията на Република България; 28б. може да се консултира и да си сътрудничи със съответните компетентни органи на трети държави във връзка с експлоатацията на газова инфраструктура до и от трети държави, за да се гарантира прилагането на българското законодателство по отношение на съответната инфраструктура на територията и в териториалните води на Република България;“. § 2. В чл. 31, т. 8 думите „студен резерв“ се заличават. § 3. В чл. 33а, ал. 1 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 4. В чл. 35, ал. 2, т. 3а думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 5. В чл. 36б, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения: 1. В т. 2 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. 2. Създава се т. 3: „3. за лихви, договорени с рамково споразумение между фонда и кредитна или друга финансираща институция за финансиране на проекти за енергийна ефективност; размерът на финансовия ресурс, който фондът предоставя за лихви, се утвърждава от комисията по предложение на председателя на фонда.“ § 6. В чл. 36г, ал. 5 се създава т. 5: „5. приема правила за определяне на минималните условия по рамковите споразумения и за избор на кредитни или други финансиращи институции по чл. 36б, ал. 1, т. 3, които представя за одобрение от Министерския съвет.“ § 7. В чл. 36е, ал. 1, т. 1 се създава изречение второ: „Производителите на електрическа енергия от енергиен обект за производство на електрическа енергия от възобновяеми източници или от зелен водород, въведен в експлоатация след 1 януари 2021 г., с изключение на производителите по чл. 24, т. 1 от Закона за енергията от възобновяеми източници, на които електрическата енергия се изкупува при условията на чл. 31 от същия закон, не дължат вноска във фонда.“ § 8. В чл. 36и, ал. 1 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 9. В чл. 38б, ал. 1 се създава т. 9: „9. информация относно вида на причисления стандартизиран товаров профил на потребителите на енергийни услуги, свързани с доставката на електрическа енергия.“ § 10. В чл. 39, ал. 4 се създава т. 6: „6. продажба на компресиран природен газ, получен чрез станция за повишаване на налягането на природния газ чрез компресиране, както и за продажба на природен газ от добивно предприятие от местен добив.“ § 11. В чл. 84, ал. 2 думите „диспечирането, предоставянето на студен резерв и“ се заменят с „диспечирането и предоставянето на“. § 12. В чл. 93а, ал. 1, т. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. § 13. В чл. 100, ал. 4 и ал. 6 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 14. В глава девета наименованието на раздел VIII се изменя така: „Сделки за пренос, достъп и допълнителни услуги“. § 15. В чл. 105 се правят следните изменения: 1. В ал. 1 думите „и студен резерв“ се заличават. 2. Алинея 2 се изменя така: „(2) Операторът на електропреносната мрежа закупува разполагаемост за резерви за първично регулиране на честотата, автоматично вторично регулиране и ръчно вторично регулиране на честотата и обменните мощности въз основа на тръжна процедура.“ 3. Алинея 3 се отменя. 4. В ал. 4 думите „активиран студен резерв“ се заменят с „активирани допълнителни услуги“. 5. Алинея 5 се отменя. § 16. В чл. 112, ал. 2, т. 1 думите „резерв и“ се заличават. § 17. В чл. 116, ал. 5 се създава изречение второ: „Електропроводите високо и средно напрежение, които свързват уредбите по ал. 4 със съответната електрическа мрежа в мястото на присъединяване и не са елемент от електропреносната или съответната електроразпределителна мрежа, се изграждат от производителя за негова сметка и са негова собственост.“ § 18. В чл. 117, ал. 5 се създава изречение второ: „Електрическите уредби високо и средно напрежение остават собственост на клиента и в случаите на присъединяване с директен електропровод на производител на електрическа енергия към уредбата на клиента за снабдяването му с електрическа енергия.“ § 19. В чл. 162, ал. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. § 20. В чл. 162а думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 21. В чл. 172б се създава ал. 5: „(5) Когато началото на добивна газопроводна мрежа е разположено в трета държава и първата входяща точка към газопроводната мрежа на държавите членки е разположена на територията на Република България, министърът на енергетиката се консултира с компетентния орган на третата държава, за да се гарантира спазването на българското законодателство и правото на Европейския съюз по отношение на съответната газопроводна мрежа на територията на държавите членки.“ § 22. В чл. 172г се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 2 т. 5 се изменя така: „5. освобождаването не е във вреда на конкуренцията на съответните пазари, които е вероятно да бъдат засегнати от инвестицията, на ефективното функциониране на вътрешния пазар за природен газ, на ефективното функциониране на съответните регулирани системи или на сигурността на доставките на природен газ в Европейския съюз.“ 2. Създават се ал. 7 и 8: „(7) Преди да приеме решението по ал. 6 комисията провежда консултации: 1. с регулаторните органи на държавите членки, чиито пазари е вероятно да бъдат засегнати от новата инфраструктура; 2. със съответните компетентни органи на трети държави, когато инфраструктурата е свързана с мрежата на Европейския съюз под юрисдикцията на Република България и е с начало или завършва в една или повече трети държави. (8) Комисията може да приеме решение по ал. 6 и в случаите, когато органите на третата държава, към които е отправено искане за консултация, не отговорят на искането в тримесечен срок.“ § 23. В чл. 172д се създават ал. 5 и 6: „(5) Когато съответната инфраструктура представлява преносен газопровод между Република България и трета държава и когато първата точка на междусистемно свързване с мрежата на държавите членки е разположена на територията на Република България, преди да приеме решението по ал. 2 във връзка с освобождаването, комисията може да се консултира с компетентния орган на третата държава, за да се гарантира спазването на българското законодателство по отношение на съответната инфраструктура на територията на Република България, а когато е приложимо – в териториалното море на Република България. (6) Комисията може да приеме решение по ал. 2 и в случаите, когато органите на третата държава, към които е отправено искане за консултация, не отговорят на искането в тримесечен срок.“ § 24. В чл. 175, ал. 1, т. 7 след думите „природен газ“ се добавя „или лице, което продава компресиран природен газ“. § 25. В глава дванадесета се създава раздел VII с чл. 200а и 200б: „Раздел VII Споразумения във връзка с експлоатацията на преносни газопроводи или добивна газопроводна мрежа Чл. 200а. (1) Операторът на газопреносната мрежа може да сключва технически споразумения, свързани с експлоатацията на преносни газопроводи от и към трети държави, доколкото не противоречат на правото на Европейския съюз. (2) Операторът на газопреносната мрежа уведомява комисията и регулаторните органи на заинтересованите държави членки за сключените технически споразумения по въпросите на експлоатацията на преносни газопроводи от и към трети държави. Чл. 200б. (1) Преди започване на междуправителствени преговори с трета държава с цел изменение, удължаване, адаптиране, подновяване или сключване на споразумение във връзка с експлоатацията на преносен газопровод с трета държава Министерският съвет определя компетентния орган, отговорен за провеждането на преговорите. (2) Не по-късно от 5 месеца преди предвидената дата за започване на преговорите компетентният орган по ал. 1 уведомява писмено Европейската комисия, като предоставя съответната документация и указва кои са разпоредбите, които подлежат на договаряне или предоговаряне, целите на преговорите, както и всяка друга информация, която е от значение. (3) При провеждане на преговорите компетентният орган по ал. 1 се съобразява с насоките, дадени от Европейската комисия, съгласно Решение (EС) 2017/684 на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2017 г. за създаване на механизъм за обмен на информация във връзка с междуправителствени споразумения и необвързващи инструменти между държавите членки и трети държави в областта на енергетиката и за отмяна на Решение № 994/2012/ЕС (OB, L 99/1 от 12 април 2017 г.), наричано по-нататък „Решение (EС) 2017/684“. (4) Компетентният орган по ал. 1 уведомява Европейската комисия за напредъка и резултатите от преговорите по време на различните им етапи. Европейската комисия може да участва в преговорите между Република България и третата държава със статут на наблюдател съгласно Решение (ЕС) 2017/684. (5) Преди подписване на междуправителствено споразумение с трета държава компетентният орган по ал. 1 уведомява Европейската комисия за резултатите от преговорите и представя текста на договореното споразумение. (6) Междуправителствено споразумение с трета държава се подписва след получаване на разрешение от Европейската комисия. (7) Компетентният орган по ал. 1 уведомява Европейската комисия за подписването и влизането в сила на споразумението, както и за всяка последваща промяна.“ § 26. В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения: 1. В § 1: а) точка 14 се изменя така: „14. „Допълнителни услуги“ са всички услуги, необходими за експлоатацията на електроенергийната система, които включват участие в регулиране на напрежението и доставка на реактивна мощност, участие в първично регулиране на честота, автоматично вторично регулиране и ръчно регулиране на честотата и обменните мощности, възможност за пускане без помощта на външен източник и захранване на част от мрежа и регулиране на натоварването.“; б) създава се т. 24д: „24д. „Зелен водород“ е водород, получен чрез електролиза или други технологии, използващи възобновяеми енергийни източници. Електрическата енергия, използвана за производството на зелен водород, е с гаранция за произход на енергия от възобновяеми източници.“; в) точка 32б се изменя така: „32б. „Междусистемен газопровод“ е преносен газопровод, който пресича или следва границата между държави членки за целите на свързването на националните газопреносни системи на тези държави членки, или преносен газопровод между Република България и трета държава до територията на страната или до нейните териториални води.“; г) създава се т. 59в: „59в. „Стандартизиран товаров профил“ е профил на потребление на обекти на крайни клиенти на електрическа енергия без възможност за периодично измерване на количествата електрическа енергия за всеки период на сетълмент, който се разработва от операторите на електроразпределителни мрежи съгласно условията на правилата по чл. 91, ал. 2.“; д) точка 61 се отменя. 2. В § 1а след думите „Директива 2009/73/ЕО от 13 юли 2009 г. на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ и за отмяна на Директива 2003/55/ЕО (ОВ, L 211/94 от 14 август 2009 г.)“ се добавя „Директива (ЕС) 2019/692 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. за изменение на Директива 2009/73/ЕО относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ (OB, L 117/1 от 3 май 2019 г.)“. Преходни и заключителни разпоредби § 27. (1) От 1 юли 2021 г. крайните снабдители не изкупуват електрическа енергия по преференциални цени от производители от високоефективно комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия, произведена от централи с обща инсталирана електрическа мощност от 500 kW до 1 MW. (2) В срок до 31 май 2021 г. производителите по ал. 1 сключват с Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ договор за компенсиране с премия. Договорите влизат в сила от 1 юли 2021 г. § 28. (1) От 1 юли 2021 г. крайните снабдители не изкупуват електрическа енергия по преференциални цени от производители на електрическа енергия от възобновяеми енергийни източници, произведена от централи с обща инсталирана електрическа мощност от 500 кW до 1 MW. (2) В срок до 31 май 2021 г. производителите по ал. 1 сключват с Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ договор за компенсиране с премия за произведените от тях количества електрическа енергия до размера на определеното им нетно специфично производство на електрическа енергия, въз основа на което е определена преференциалната им цена. Договорите влизат в сила от 1 юли 2021 г. (3) Премията се определя ежегодно от Комисията за енергийно и водно регулиране в срок до 30 юни като разлика между определената до влизането в сила на този закон преференциална цена, съответно актуализираната преференциална цена на обекта, и определената за този период прогнозна пазарна цена за електрическа енергия, произведена от възобновяеми източници в зависимост от първичния енергиен източник. (4) Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ уведомява обществения доставчик за сключените договори за компенсиране с премия. (5) Премията се предоставя до изтичане на срока по съответния договор за дългосрочно изкупуване или договор по § 7 от преходните и заключителните разпоредби на Закона за енергията от възобновяеми източници, сключени до влизането в сила на този закон. (6) При реконструкция и модернизация на енергиен обект, които изискват въвеждане в експлоатация по смисъла на Закона за устройство на територията, предоставянето на премия се запазва до размера на нетното специфично производство за инсталираната мощност преди реконструкцията и модернизацията, като се прилагат ал. 3 и 5. (7) За произведената електрическа енергия производителите по ал. 1 заявяват издаване на гаранции за произход и ги прехвърлят на Фонд „Сигурност на електроенергийната система“. (8) Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ след изплащане на премия прехвърля на лицата по чл. 36ж, ал. 1, т. 1 гаранции за произход за съответния месец пропорционално на размера на дължимите от тези лица за същия месец средства от цената и/или компонентата от цена по чл. 30, ал. 1, т. 17. (9) От датата на влизането в сила на договора по ал. 2 договорът за изкупуване на съответния производител по ал. 1, сключен до влизането в сила на този закон, се смята за прекратен и крайните снабдители не изкупуват по преференциална цена произведената от този производител електрическа енергия. § 29. В срок до 30 юни 2021 г. производителите на електрическа енергия по чл. 162 от Закона за енергетиката и по чл. 31 от Закона за енергията от възобновяеми източници с обекти с обща инсталирана мощност от 500 кW до 1 MW, които продават електрическа енергия на крайни клиенти, внасят във Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ обезпечение по чл. 36ж, ал. 3 от Закона за енергетиката. В този случай данни по смисъла на чл. 36ж, ал. 3 са количествата електрическа енергия, продадени на крайни клиенти за периода от 1 декември 2020 г. до 31 май 2021 г. § 30. (1) Технически споразумения, свързани с експлоатацията на преносни газопроводи от и към трети държави, сключени от оператор на газопреносна мрежа до влизането в сила на този закон, остават в сила, доколкото не противоречат на българското законодателство, правото на Европейския съюз и приложимите решения на Комисията за енергийно и водно регулиране. (2) Междуправителствени споразумения с трета държава във връзка с експлоатацията на преносен газопровод или добивна газопроводна мрежа, сключени преди влизането в сила на този закон, остават в сила до влизането в сила на последващо споразумение между Европейския съюз и третата държава или докато се прилага процедурата по чл. 200б. § 31. В Закона за енергията от възобновяеми източници (обн., ДВ, бр. 35 от 2011 г.; изм., бр. 29 и 54 от 2012 г., бр. 15, 59, 68 и 109 от 2013 г., бр. 33 от 2014 г.; Решение № 13 на Конституционния съд от 2014 г. – бр. 65 от 2014 г.; изм., бр. 14, 17, 35, 56 и 100 от 2015 г., бр. 58 от 2017 г., бр. 38 и 91 от 2018 г., бр. 41 от 2019 г. и бр. 65 от 2020 г.) се правят следните изменения: 1. В чл. 6, т. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. 2. В чл. 18, ал. 1, т. 6 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. 3. В чл. 31, ал. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. § 32. В Закона за изменение и допълнение на Закона за местното самоуправление и местната администрация (ДВ, бр. 70 от 2020 г.) § 7 от преходните и заключителните разпоредби се отменя. § 33. Подзаконовите нормативни актове по прилагане на закона се привеждат в съответствие с този закон в тримесечен срок от обнародването му в „Държавен вестник“. § 34. Законът влиза в сила от деня на обнародването му в „Държавен вестник“ с изключение на § 7, който влиза в сила от 1 януари 2021 г. Законът е приет от 44-то Народно събрание на 21 януари 2021 г. и е подпечатан с официалния печат на Народното събрание. Председател на Народното събрание: Цвета Караянчева" ДОКАЗАТЕЛСТВОТО пряко от Държавен вестник: https://dv.parliament.bg/DVWeb/showMaterialDV.jsp?idMat=155332 Вашият Вожд, Учител и пръв мафиот на България, заложи този капан за новите правителства, ако ще държавата да отиде по дяволите! И затова затворът ще е много малко наказание за ОПГ Герб и комуниста-българоубиец Борисов. Ще трябва и ТРИЧАНЕ.
Каквато енергетика ни завеща ГЕП , такава ще си плащаме. Газ и въглища - О.К., плащайте и се топлете. Хората на същите цени продават слънце и вятър или пак от слънце и вятър срещу инвестиция на цената на стар джип , не плащат нищо, ние храним Ковачки, американците и Путин.
добре ще е Мунчо с 15 000 си заплата да започне да си плаща тока в президенството а не да размахва юмручета . Пиги я тя да се включи а не само да се увърта около копанята .
Законът е писан от ГЕРБ и приет от ГЕРБ в предишното НС. Поправката в Закона за енергетиката, прокарана от ГЕРБ през февруари 2021 г. , има нова редакция на чл. 100, ал.4, която гласи, че всички производители на 500 и повече кВт трябва да продават електроенергията си САМО на борсата. Това доведе до следното: 1. борсата стана монополист и се прекрати възможността за сключване на двустранни дългосрочни договори на ниски цени между производители на енергия и потребители. 2. големите енергийни потребители започнаха да купуват ток от борсата по цени “ден напред”, които са спекулативно високи... и са равни на европейските, които също са високи. Там спекулата е подобна на тази като с цените за газ. Например, по договор Германия купува руска газ по 330-350 долара, а на борсата в Холандия същия газ се продава на спотова цена по 1500-1800 долара! Същото става у нас с тока - Енергийният микс на НЕК е на цена 190 лева за мегават, а на борсата цената ден напред е 450-550 лева за мегават. Така че приказките на тулупа и малките герберчета, че било виновно сегашното правителство, е пълен фейк!
ОТ ТОГАВА ИМА ТРИ НОВИ ПАРЛАМЕНТА, КОИТО МОЖЕХА ДА ГО ОТМНЯТ. ОЩЕ ПОВЕЧЕ ГЕРБ НЯМА ДУМАТА В НИТО ЕДИН ОТ ТЕЗИ ТРИ ПАРЛАМЕНТА.
Споко мунчовец, може да те успокои и това за предстоящия фалит и колапс на държавата ще е виновен Борисов,пий една рашковица на екс и си лягай.
Най важно им е да пуснат Македония!! Защото са ни обидени от промяната на мафията . Никой не гласува за тях !!! И се наложи Машините да ги назначат за победители
се разкри , това е онзи рогач Божков Еленко който спря тока в метрото . Та тоя папагал е Мунчов съветник по енергийните въпроси ... мдааа той е .
От тогава е имало точно ЕДНО правителство, и то работи от месец насам, гербопитеци прости лъжливи. Като сте искали да се отмени текста, който докара енергийния пазар до това дередже, защо не си накарахте Тиквата да го направи, ами чакате на следващото правителство!
След като за 12 години Боко Тиквата с помощта на простите си избиратели докара България до първа по бедност, първа по смъртност, увеличен с 20 милиарда външен дълг, и историческо демографско дъно, нищо чудно накрая да се стигне и до фалит и колапс на държавата. То вече не останаха хора в тази държава да работят след 12 години герберастия.
Абе баснун, я прочети кой прие и подписа новата методика за ценообразуване при енергоносителите? Може и да разбереш нещо. Я се запитай кога скочиха цените? Февруари 2021 или доста по -късно?
На баба ти хвърчилото. Защо не променят закона?То хубаво ГЕРБ са го писали, но той е изготвен според изискванията на Евросъюза. Недей да ми спамиш, сопол. Напиши ти по-хубав. То не е като да тролиш с каруцарски изказвания.
Това е "зелената сделка"! Целта и е да съсипе енергетиката и да направи от Европа 3ти свят. Ако не прекратим това зелено безумие ни чака Апокалипсис. Ако ЕС не излезе от това енергийно самоубийство, трябва ние да излезем от ЕС.
абе вие нормални ли сте..стига с тези помощи от държавата за частни дружества бе...това е пазарна икономика, всеки си прави сметката...вземат се кредити от държавата и тя плаща моля ти се на частни дружества ..къде го има това? засрамете се кой ще ги връща тези пари после....ПАЗАРНА ИКОНОМИКА Е СЪБУДЕТЕ СЕ НЕ Е КОМУНИЗЪМ..ДА СИ ФАЛИРА ВСЕКИ КОЙТО НЕ МОЖЕ ДА ИЗДЪРЖИ....ТОВА Е ВИД ПРОЧИСТВАНЕ НА ПАЗАРА.....Е СЕГА ФЪНДЪКОВА ПИЩИ И ТЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА МЕТРОТО , КАКВИ СА ТЕЗИ 4 МЛН ЛЕВА ТОК БЕ ВИЕ НАПРАВИХТЕ ЗЛАТНИ ТЕЗИ ДРУЖЕСТВА НА ЧАСТНИЦИТЕ ЧЕЗ ЕНЕРГО ПРО И ЕЙВИЕН+++СТИГАА
Боко Тиквата като падна от власт през април не от кого да е, ами баш от един чалгар, гласуването не беше машинно.
Всичките лъжливи гербопитаещи в сайта. Директно от Държавен вестник, тук: https://dv.parliament.bg/DVWeb/showMaterialDV.jsp?idMat=155332 "Закон за изменение и допълнение на Закона за енергетиката УКАЗ № 24 На основание чл. 98, т. 4 от Конституцията на Република България ПОСТАНОВЯВАМ: Да се обнародва в „Държавен вестник“ Законът за изменение и допълнение на Закона за енергетиката, приет от 44-то Народно събрание на 21 януари 2021 г. Издаден в София на 27 януари 2021 г. Президент на Републиката: Румен Радев Подпечатан с държавния печат. Министър на правосъдието: Десислава Ахладова Министър-председател: Бойко Борисов ЗАКОН за изменение и допълнение на Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр. 107 от 2003 г.; изм., бр. 18 от 2004 г., бр. 18 и 95 от 2005 г., бр. 30, 65 и 74 от 2006 г., бр. 49, 55 и 59 от 2007 г., бр. 36, 43 и 98 от 2008 г., бр. 35, 41, 42, 82 и 103 от 2009 г., бр. 54 и 97 от 2010 г., бр. 35 и 47 от 2011 г., бр. 38, 54 и 82 от 2012 г., бр. 15, 20, 23, 59 и 66 от 2013 г., бр. 98 от 2014 г., бр. 14, 17, 35, 48 и 56 от 2015 г., бр. 42, 47 и 105 от 2016 г., бр. 51, 58, 102 и 103 от 2017 г., бр. 7, 38, 57, 64, 77, 83, 91 и 103 от 2018 г., бр. 17, 41 и 79 от 2019 г. и бр. 25, 38 и 57 от 2020 г.) § 1. В чл. 21, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения: 1. В т. 8а думите „студен резерв въз основа на тръжна процедура“ се заменят с „допълнителни услуги по реда на чл. 105, ал. 2“. 2. В т. 8б думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. 3. Създава се т. 17а: „17а. утвърждава разходи за лихви по чл. 36б, ал. 1, т. 3;“. 4. Създават се т. 28а и 28б: „28а. си сътрудничи с компетентните органи на трета държава, след като се консултира с компетентните регулаторни органи на други заинтересовани държави членки, за да се гарантира спазването на българското законодателство по отношение на газова инфраструктура до и от трета държава, в рамките на територията на държавите членки, когато първата точка на междусистемно свързване с мрежата на държавите членки е разположена на територията на Република България; 28б. може да се консултира и да си сътрудничи със съответните компетентни органи на трети държави във връзка с експлоатацията на газова инфраструктура до и от трети държави, за да се гарантира прилагането на българското законодателство по отношение на съответната инфраструктура на територията и в териториалните води на Република България;“. § 2. В чл. 31, т. 8 думите „студен резерв“ се заличават. § 3. В чл. 33а, ал. 1 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 4. В чл. 35, ал. 2, т. 3а думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 5. В чл. 36б, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения: 1. В т. 2 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. 2. Създава се т. 3: „3. за лихви, договорени с рамково споразумение между фонда и кредитна или друга финансираща институция за финансиране на проекти за енергийна ефективност; размерът на финансовия ресурс, който фондът предоставя за лихви, се утвърждава от комисията по предложение на председателя на фонда.“ § 6. В чл. 36г, ал. 5 се създава т. 5: „5. приема правила за определяне на минималните условия по рамковите споразумения и за избор на кредитни или други финансиращи институции по чл. 36б, ал. 1, т. 3, които представя за одобрение от Министерския съвет.“ § 7. В чл. 36е, ал. 1, т. 1 се създава изречение второ: „Производителите на електрическа енергия от енергиен обект за производство на електрическа енергия от възобновяеми източници или от зелен водород, въведен в експлоатация след 1 януари 2021 г., с изключение на производителите по чл. 24, т. 1 от Закона за енергията от възобновяеми източници, на които електрическата енергия се изкупува при условията на чл. 31 от същия закон, не дължат вноска във фонда.“ § 8. В чл. 36и, ал. 1 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 9. В чл. 38б, ал. 1 се създава т. 9: „9. информация относно вида на причисления стандартизиран товаров профил на потребителите на енергийни услуги, свързани с доставката на електрическа енергия.“ § 10. В чл. 39, ал. 4 се създава т. 6: „6. продажба на компресиран природен газ, получен чрез станция за повишаване на налягането на природния газ чрез компресиране, както и за продажба на природен газ от добивно предприятие от местен добив.“ § 11. В чл. 84, ал. 2 думите „диспечирането, предоставянето на студен резерв и“ се заменят с „диспечирането и предоставянето на“. § 12. В чл. 93а, ал. 1, т. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. § 13. В чл. 100, ал. 4 и ал. 6 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 14. В глава девета наименованието на раздел VIII се изменя така: „Сделки за пренос, достъп и допълнителни услуги“. § 15. В чл. 105 се правят следните изменения: 1. В ал. 1 думите „и студен резерв“ се заличават. 2. Алинея 2 се изменя така: „(2) Операторът на електропреносната мрежа закупува разполагаемост за резерви за първично регулиране на честотата, автоматично вторично регулиране и ръчно вторично регулиране на честотата и обменните мощности въз основа на тръжна процедура.“ 3. Алинея 3 се отменя. 4. В ал. 4 думите „активиран студен резерв“ се заменят с „активирани допълнителни услуги“. 5. Алинея 5 се отменя. § 16. В чл. 112, ал. 2, т. 1 думите „резерв и“ се заличават. § 17. В чл. 116, ал. 5 се създава изречение второ: „Електропроводите високо и средно напрежение, които свързват уредбите по ал. 4 със съответната електрическа мрежа в мястото на присъединяване и не са елемент от електропреносната или съответната електроразпределителна мрежа, се изграждат от производителя за негова сметка и са негова собственост.“ § 18. В чл. 117, ал. 5 се създава изречение второ: „Електрическите уредби високо и средно напрежение остават собственост на клиента и в случаите на присъединяване с директен електропровод на производител на електрическа енергия към уредбата на клиента за снабдяването му с електрическа енергия.“ § 19. В чл. 162, ал. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. § 20. В чл. 162а думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 21. В чл. 172б се създава ал. 5: „(5) Когато началото на добивна газопроводна мрежа е разположено в трета държава и първата входяща точка към газопроводната мрежа на държавите членки е разположена на територията на Република България, министърът на енергетиката се консултира с компетентния орган на третата държава, за да се гарантира спазването на българското законодателство и правото на Европейския съюз по отношение на съответната газопроводна мрежа на територията на държавите членки.“ § 22. В чл. 172г се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 2 т. 5 се изменя така: „5. освобождаването не е във вреда на конкуренцията на съответните пазари, които е вероятно да бъдат засегнати от инвестицията, на ефективното функциониране на вътрешния пазар за природен газ, на ефективното функциониране на съответните регулирани системи или на сигурността на доставките на природен газ в Европейския съюз.“ 2. Създават се ал. 7 и 8: „(7) Преди да приеме решението по ал. 6 комисията провежда консултации: 1. с регулаторните органи на държавите членки, чиито пазари е вероятно да бъдат засегнати от новата инфраструктура; 2. със съответните компетентни органи на трети държави, когато инфраструктурата е свързана с мрежата на Европейския съюз под юрисдикцията на Република България и е с начало или завършва в една или повече трети държави. (8) Комисията може да приеме решение по ал. 6 и в случаите, когато органите на третата държава, към които е отправено искане за консултация, не отговорят на искането в тримесечен срок.“ § 23. В чл. 172д се създават ал. 5 и 6: „(5) Когато съответната инфраструктура представлява преносен газопровод между Република България и трета държава и когато първата точка на междусистемно свързване с мрежата на държавите членки е разположена на територията на Република България, преди да приеме решението по ал. 2 във връзка с освобождаването, комисията може да се консултира с компетентния орган на третата държава, за да се гарантира спазването на българското законодателство по отношение на съответната инфраструктура на територията на Република България, а когато е приложимо – в териториалното море на Република България. (6) Комисията може да приеме решение по ал. 2 и в случаите, когато органите на третата държава, към които е отправено искане за консултация, не отговорят на искането в тримесечен срок.“ § 24. В чл. 175, ал. 1, т. 7 след думите „природен газ“ се добавя „или лице, което продава компресиран природен газ“. § 25. В глава дванадесета се създава раздел VII с чл. 200а и 200б: „Раздел VII Споразумения във връзка с експлоатацията на преносни газопроводи или добивна газопроводна мрежа Чл. 200а. (1) Операторът на газопреносната мрежа може да сключва технически споразумения, свързани с експлоатацията на преносни газопроводи от и към трети държави, доколкото не противоречат на правото на Европейския съюз. (2) Операторът на газопреносната мрежа уведомява комисията и регулаторните органи на заинтересованите държави членки за сключените технически споразумения по въпросите на експлоатацията на преносни газопроводи от и към трети държави. Чл. 200б. (1) Преди започване на междуправителствени преговори с трета държава с цел изменение, удължаване, адаптиране, подновяване или сключване на споразумение във връзка с експлоатацията на преносен газопровод с трета държава Министерският съвет определя компетентния орган, отговорен за провеждането на преговорите. (2) Не по-късно от 5 месеца преди предвидената дата за започване на преговорите компетентният орган по ал. 1 уведомява писмено Европейската комисия, като предоставя съответната документация и указва кои са разпоредбите, които подлежат на договаряне или предоговаряне, целите на преговорите, както и всяка друга информация, която е от значение. (3) При провеждане на преговорите компетентният орган по ал. 1 се съобразява с насоките, дадени от Европейската комисия, съгласно Решение (EС) 2017/684 на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2017 г. за създаване на механизъм за обмен на информация във връзка с междуправителствени споразумения и необвързващи инструменти между държавите членки и трети държави в областта на енергетиката и за отмяна на Решение № 994/2012/ЕС (OB, L 99/1 от 12 април 2017 г.), наричано по-нататък „Решение (EС) 2017/684“. (4) Компетентният орган по ал. 1 уведомява Европейската комисия за напредъка и резултатите от преговорите по време на различните им етапи. Европейската комисия може да участва в преговорите между Република България и третата държава със статут на наблюдател съгласно Решение (ЕС) 2017/684. (5) Преди подписване на междуправителствено споразумение с трета държава компетентният орган по ал. 1 уведомява Европейската комисия за резултатите от преговорите и представя текста на договореното споразумение. (6) Междуправителствено споразумение с трета държава се подписва след получаване на разрешение от Европейската комисия. (7) Компетентният орган по ал. 1 уведомява Европейската комисия за подписването и влизането в сила на споразумението, както и за всяка последваща промяна.“ § 26. В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения: 1. В § 1: а) точка 14 се изменя така: „14. „Допълнителни услуги“ са всички услуги, необходими за експлоатацията на електроенергийната система, които включват участие в регулиране на напрежението и доставка на реактивна мощност, участие в първично регулиране на честота, автоматично вторично регулиране и ръчно регулиране на честотата и обменните мощности, възможност за пускане без помощта на външен източник и захранване на част от мрежа и регулиране на натоварването.“; б) създава се т. 24д: „24д. „Зелен водород“ е водород, получен чрез електролиза или други технологии, използващи възобновяеми енергийни източници. Електрическата енергия, използвана за производството на зелен водород, е с гаранция за произход на енергия от възобновяеми източници.“; в) точка 32б се изменя така: „32б. „Междусистемен газопровод“ е преносен газопровод, който пресича или следва границата между държави членки за целите на свързването на националните газопреносни системи на тези държави членки, или преносен газопровод между Република България и трета държава до територията на страната или до нейните териториални води.“; г) създава се т. 59в: „59в. „Стандартизиран товаров профил“ е профил на потребление на обекти на крайни клиенти на електрическа енергия без възможност за периодично измерване на количествата електрическа енергия за всеки период на сетълмент, който се разработва от операторите на електроразпределителни мрежи съгласно условията на правилата по чл. 91, ал. 2.“; д) точка 61 се отменя. 2. В § 1а след думите „Директива 2009/73/ЕО от 13 юли 2009 г. на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ и за отмяна на Директива 2003/55/ЕО (ОВ, L 211/94 от 14 август 2009 г.)“ се добавя „Директива (ЕС) 2019/692 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. за изменение на Директива 2009/73/ЕО относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ (OB, L 117/1 от 3 май 2019 г.)“. Преходни и заключителни разпоредби § 27. (1) От 1 юли 2021 г. крайните снабдители не изкупуват електрическа енергия по преференциални цени от производители от високоефективно комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия, произведена от централи с обща инсталирана електрическа мощност от 500 kW до 1 MW. (2) В срок до 31 май 2021 г. производителите по ал. 1 сключват с Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ договор за компенсиране с премия. Договорите влизат в сила от 1 юли 2021 г. § 28. (1) От 1 юли 2021 г. крайните снабдители не изкупуват електрическа енергия по преференциални цени от производители на електрическа енергия от възобновяеми енергийни източници, произведена от централи с обща инсталирана електрическа мощност от 500 кW до 1 MW. (2) В срок до 31 май 2021 г. производителите по ал. 1 сключват с Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ договор за компенсиране с премия за произведените от тях количества електрическа енергия до размера на определеното им нетно специфично производство на електрическа енергия, въз основа на което е определена преференциалната им цена. Договорите влизат в сила от 1 юли 2021 г. (3) Премията се определя ежегодно от Комисията за енергийно и водно регулиране в срок до 30 юни като разлика между определената до влизането в сила на този закон преференциална цена, съответно актуализираната преференциална цена на обекта, и определената за този период прогнозна пазарна цена за електрическа енергия, произведена от възобновяеми източници в зависимост от първичния енергиен източник. (4) Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ уведомява обществения доставчик за сключените договори за компенсиране с премия. (5) Премията се предоставя до изтичане на срока по съответния договор за дългосрочно изкупуване или договор по § 7 от преходните и заключителните разпоредби на Закона за енергията от възобновяеми източници, сключени до влизането в сила на този закон. (6) При реконструкция и модернизация на енергиен обект, които изискват въвеждане в експлоатация по смисъла на Закона за устройство на територията, предоставянето на премия се запазва до размера на нетното специфично производство за инсталираната мощност преди реконструкцията и модернизацията, като се прилагат ал. 3 и 5. (7) За произведената електрическа енергия производителите по ал. 1 заявяват издаване на гаранции за произход и ги прехвърлят на Фонд „Сигурност на електроенергийната система“. (8) Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ след изплащане на премия прехвърля на лицата по чл. 36ж, ал. 1, т. 1 гаранции за произход за съответния месец пропорционално на размера на дължимите от тези лица за същия месец средства от цената и/или компонентата от цена по чл. 30, ал. 1, т. 17. (9) От датата на влизането в сила на договора по ал. 2 договорът за изкупуване на съответния производител по ал. 1, сключен до влизането в сила на този закон, се смята за прекратен и крайните снабдители не изкупуват по преференциална цена произведената от този производител електрическа енергия. § 29. В срок до 30 юни 2021 г. производителите на електрическа енергия по чл. 162 от Закона за енергетиката и по чл. 31 от Закона за енергията от възобновяеми източници с обекти с обща инсталирана мощност от 500 кW до 1 MW, които продават електрическа енергия на крайни клиенти, внасят във Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ обезпечение по чл. 36ж, ал. 3 от Закона за енергетиката. В този случай данни по смисъла на чл. 36ж, ал. 3 са количествата електрическа енергия, продадени на крайни клиенти за периода от 1 декември 2020 г. до 31 май 2021 г. § 30. (1) Технически споразумения, свързани с експлоатацията на преносни газопроводи от и към трети държави, сключени от оператор на газопреносна мрежа до влизането в сила на този закон, остават в сила, доколкото не противоречат на българското законодателство, правото на Европейския съюз и приложимите решения на Комисията за енергийно и водно регулиране. (2) Междуправителствени споразумения с трета държава във връзка с експлоатацията на преносен газопровод или добивна газопроводна мрежа, сключени преди влизането в сила на този закон, остават в сила до влизането в сила на последващо споразумение между Европейския съюз и третата държава или докато се прилага процедурата по чл. 200б. § 31. В Закона за енергията от възобновяеми източници (обн., ДВ, бр. 35 от 2011 г.; изм., бр. 29 и 54 от 2012 г., бр. 15, 59, 68 и 109 от 2013 г., бр. 33 от 2014 г.; Решение № 13 на Конституционния съд от 2014 г. – бр. 65 от 2014 г.; изм., бр. 14, 17, 35, 56 и 100 от 2015 г., бр. 58 от 2017 г., бр. 38 и 91 от 2018 г., бр. 41 от 2019 г. и бр. 65 от 2020 г.) се правят следните изменения: 1. В чл. 6, т. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. 2. В чл. 18, ал. 1, т. 6 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. 3. В чл. 31, ал. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. § 32. В Закона за изменение и допълнение на Закона за местното самоуправление и местната администрация (ДВ, бр. 70 от 2020 г.) § 7 от преходните и заключителните разпоредби се отменя. § 33. Подзаконовите нормативни актове по прилагане на закона се привеждат в съответствие с този закон в тримесечен срок от обнародването му в „Държавен вестник“. § 34. Законът влиза в сила от деня на обнародването му в „Държавен вестник“ с изключение на § 7, който влиза в сила от 1 януари 2021 г. Законът е приет от 44-то Народно събрание на 21 януари 2021 г. и е подпечатан с официалния печат на Народното събрание. Председател на Народното събрание: Цвета Караянчева" ДОКАЗАТЕЛСТВОТО пряко от Държавен вестник: https://dv.parliament.bg/DVWeb/showMaterialDV.jsp?idMat=155332 Вашият Вожд, Учител и пръв мафиот на България, заложи този капан за новите правителства, ако ще държавата да отиде по дяволите! И затова затворът ще е много малко наказание за ОПГ Герб и комуниста-българоубиец Борисов. Ще трябва и ТРИЧАНЕ.
А кой управлява от Април месец до сега бе лумпен?? Само на 1 месец било правителството, тия ги разправяй на алкохолиците пред блока.
Какви енергоносители бе, гербопитек прост. Ти си мислиш, че високите цени на тока идват от таксите за пренос ли бе, гербопитек прост! Да не си падал на главата си като не ти се е отварял парашутът бе, гербопитек прост?!
Зима вън е сняг вали. Гербер вие, чак фучи! Бойко падна пролетта. Кинти няма за дрога! Но идва пролета и пак ще молим Мустафа. Да върне Бойко, във власта! Да гепим народната пара. щщд герберопитеци. Ще ви тричаме публично.
Педал долен От април миналата година нема никъв бойко Има два служебни и сега това извращение От лятото се знае че предстои енергийна криза и инфлация Аре стига педерстки работи ами започнете нещо да работите
Всичките лъжливи гербопитаещи в сайта. Директно от Държавен вестник, тук: https://dv.parliament.bg/DVWeb/showMaterialDV.jsp?idMat=155332 "Закон за изменение и допълнение на Закона за енергетиката УКАЗ № 24 На основание чл. 98, т. 4 от Конституцията на Република България ПОСТАНОВЯВАМ: Да се обнародва в „Държавен вестник“ Законът за изменение и допълнение на Закона за енергетиката, приет от 44-то Народно събрание на 21 януари 2021 г. Издаден в София на 27 януари 2021 г. Президент на Републиката: Румен Радев Подпечатан с държавния печат. Министър на правосъдието: Десислава Ахладова Министър-председател: Бойко Борисов ЗАКОН за изменение и допълнение на Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр. 107 от 2003 г.; изм., бр. 18 от 2004 г., бр. 18 и 95 от 2005 г., бр. 30, 65 и 74 от 2006 г., бр. 49, 55 и 59 от 2007 г., бр. 36, 43 и 98 от 2008 г., бр. 35, 41, 42, 82 и 103 от 2009 г., бр. 54 и 97 от 2010 г., бр. 35 и 47 от 2011 г., бр. 38, 54 и 82 от 2012 г., бр. 15, 20, 23, 59 и 66 от 2013 г., бр. 98 от 2014 г., бр. 14, 17, 35, 48 и 56 от 2015 г., бр. 42, 47 и 105 от 2016 г., бр. 51, 58, 102 и 103 от 2017 г., бр. 7, 38, 57, 64, 77, 83, 91 и 103 от 2018 г., бр. 17, 41 и 79 от 2019 г. и бр. 25, 38 и 57 от 2020 г.) § 1. В чл. 21, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения: 1. В т. 8а думите „студен резерв въз основа на тръжна процедура“ се заменят с „допълнителни услуги по реда на чл. 105, ал. 2“. 2. В т. 8б думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. 3. Създава се т. 17а: „17а. утвърждава разходи за лихви по чл. 36б, ал. 1, т. 3;“. 4. Създават се т. 28а и 28б: „28а. си сътрудничи с компетентните органи на трета държава, след като се консултира с компетентните регулаторни органи на други заинтересовани държави членки, за да се гарантира спазването на българското законодателство по отношение на газова инфраструктура до и от трета държава, в рамките на територията на държавите членки, когато първата точка на междусистемно свързване с мрежата на държавите членки е разположена на територията на Република България; 28б. може да се консултира и да си сътрудничи със съответните компетентни органи на трети държави във връзка с експлоатацията на газова инфраструктура до и от трети държави, за да се гарантира прилагането на българското законодателство по отношение на съответната инфраструктура на територията и в териториалните води на Република България;“. § 2. В чл. 31, т. 8 думите „студен резерв“ се заличават. § 3. В чл. 33а, ал. 1 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 4. В чл. 35, ал. 2, т. 3а думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 5. В чл. 36б, ал. 1 се правят следните изменения и допълнения: 1. В т. 2 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. 2. Създава се т. 3: „3. за лихви, договорени с рамково споразумение между фонда и кредитна или друга финансираща институция за финансиране на проекти за енергийна ефективност; размерът на финансовия ресурс, който фондът предоставя за лихви, се утвърждава от комисията по предложение на председателя на фонда.“ § 6. В чл. 36г, ал. 5 се създава т. 5: „5. приема правила за определяне на минималните условия по рамковите споразумения и за избор на кредитни или други финансиращи институции по чл. 36б, ал. 1, т. 3, които представя за одобрение от Министерския съвет.“ § 7. В чл. 36е, ал. 1, т. 1 се създава изречение второ: „Производителите на електрическа енергия от енергиен обект за производство на електрическа енергия от възобновяеми източници или от зелен водород, въведен в експлоатация след 1 януари 2021 г., с изключение на производителите по чл. 24, т. 1 от Закона за енергията от възобновяеми източници, на които електрическата енергия се изкупува при условията на чл. 31 от същия закон, не дължат вноска във фонда.“ § 8. В чл. 36и, ал. 1 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 9. В чл. 38б, ал. 1 се създава т. 9: „9. информация относно вида на причисления стандартизиран товаров профил на потребителите на енергийни услуги, свързани с доставката на електрическа енергия.“ § 10. В чл. 39, ал. 4 се създава т. 6: „6. продажба на компресиран природен газ, получен чрез станция за повишаване на налягането на природния газ чрез компресиране, както и за продажба на природен газ от добивно предприятие от местен добив.“ § 11. В чл. 84, ал. 2 думите „диспечирането, предоставянето на студен резерв и“ се заменят с „диспечирането и предоставянето на“. § 12. В чл. 93а, ал. 1, т. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. § 13. В чл. 100, ал. 4 и ал. 6 думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 14. В глава девета наименованието на раздел VIII се изменя така: „Сделки за пренос, достъп и допълнителни услуги“. § 15. В чл. 105 се правят следните изменения: 1. В ал. 1 думите „и студен резерв“ се заличават. 2. Алинея 2 се изменя така: „(2) Операторът на електропреносната мрежа закупува разполагаемост за резерви за първично регулиране на честотата, автоматично вторично регулиране и ръчно вторично регулиране на честотата и обменните мощности въз основа на тръжна процедура.“ 3. Алинея 3 се отменя. 4. В ал. 4 думите „активиран студен резерв“ се заменят с „активирани допълнителни услуги“. 5. Алинея 5 се отменя. § 16. В чл. 112, ал. 2, т. 1 думите „резерв и“ се заличават. § 17. В чл. 116, ал. 5 се създава изречение второ: „Електропроводите високо и средно напрежение, които свързват уредбите по ал. 4 със съответната електрическа мрежа в мястото на присъединяване и не са елемент от електропреносната или съответната електроразпределителна мрежа, се изграждат от производителя за негова сметка и са негова собственост.“ § 18. В чл. 117, ал. 5 се създава изречение второ: „Електрическите уредби високо и средно напрежение остават собственост на клиента и в случаите на присъединяване с директен електропровод на производител на електрическа енергия към уредбата на клиента за снабдяването му с електрическа енергия.“ § 19. В чл. 162, ал. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. § 20. В чл. 162а думите „1 MW и над 1 MW“ се заменят с „500 kW и над 500 kW“. § 21. В чл. 172б се създава ал. 5: „(5) Когато началото на добивна газопроводна мрежа е разположено в трета държава и първата входяща точка към газопроводната мрежа на държавите членки е разположена на територията на Република България, министърът на енергетиката се консултира с компетентния орган на третата държава, за да се гарантира спазването на българското законодателство и правото на Европейския съюз по отношение на съответната газопроводна мрежа на територията на държавите членки.“ § 22. В чл. 172г се правят следните изменения и допълнения: 1. В ал. 2 т. 5 се изменя така: „5. освобождаването не е във вреда на конкуренцията на съответните пазари, които е вероятно да бъдат засегнати от инвестицията, на ефективното функциониране на вътрешния пазар за природен газ, на ефективното функциониране на съответните регулирани системи или на сигурността на доставките на природен газ в Европейския съюз.“ 2. Създават се ал. 7 и 8: „(7) Преди да приеме решението по ал. 6 комисията провежда консултации: 1. с регулаторните органи на държавите членки, чиито пазари е вероятно да бъдат засегнати от новата инфраструктура; 2. със съответните компетентни органи на трети държави, когато инфраструктурата е свързана с мрежата на Европейския съюз под юрисдикцията на Република България и е с начало или завършва в една или повече трети държави. (8) Комисията може да приеме решение по ал. 6 и в случаите, когато органите на третата държава, към които е отправено искане за консултация, не отговорят на искането в тримесечен срок.“ § 23. В чл. 172д се създават ал. 5 и 6: „(5) Когато съответната инфраструктура представлява преносен газопровод между Република България и трета държава и когато първата точка на междусистемно свързване с мрежата на държавите членки е разположена на територията на Република България, преди да приеме решението по ал. 2 във връзка с освобождаването, комисията може да се консултира с компетентния орган на третата държава, за да се гарантира спазването на българското законодателство по отношение на съответната инфраструктура на територията на Република България, а когато е приложимо – в териториалното море на Република България. (6) Комисията може да приеме решение по ал. 2 и в случаите, когато органите на третата държава, към които е отправено искане за консултация, не отговорят на искането в тримесечен срок.“ § 24. В чл. 175, ал. 1, т. 7 след думите „природен газ“ се добавя „или лице, което продава компресиран природен газ“. § 25. В глава дванадесета се създава раздел VII с чл. 200а и 200б: „Раздел VII Споразумения във връзка с експлоатацията на преносни газопроводи или добивна газопроводна мрежа Чл. 200а. (1) Операторът на газопреносната мрежа може да сключва технически споразумения, свързани с експлоатацията на преносни газопроводи от и към трети държави, доколкото не противоречат на правото на Европейския съюз. (2) Операторът на газопреносната мрежа уведомява комисията и регулаторните органи на заинтересованите държави членки за сключените технически споразумения по въпросите на експлоатацията на преносни газопроводи от и към трети държави. Чл. 200б. (1) Преди започване на междуправителствени преговори с трета държава с цел изменение, удължаване, адаптиране, подновяване или сключване на споразумение във връзка с експлоатацията на преносен газопровод с трета държава Министерският съвет определя компетентния орган, отговорен за провеждането на преговорите. (2) Не по-късно от 5 месеца преди предвидената дата за започване на преговорите компетентният орган по ал. 1 уведомява писмено Европейската комисия, като предоставя съответната документация и указва кои са разпоредбите, които подлежат на договаряне или предоговаряне, целите на преговорите, както и всяка друга информация, която е от значение. (3) При провеждане на преговорите компетентният орган по ал. 1 се съобразява с насоките, дадени от Европейската комисия, съгласно Решение (EС) 2017/684 на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2017 г. за създаване на механизъм за обмен на информация във връзка с междуправителствени споразумения и необвързващи инструменти между държавите членки и трети държави в областта на енергетиката и за отмяна на Решение № 994/2012/ЕС (OB, L 99/1 от 12 април 2017 г.), наричано по-нататък „Решение (EС) 2017/684“. (4) Компетентният орган по ал. 1 уведомява Европейската комисия за напредъка и резултатите от преговорите по време на различните им етапи. Европейската комисия може да участва в преговорите между Република България и третата държава със статут на наблюдател съгласно Решение (ЕС) 2017/684. (5) Преди подписване на междуправителствено споразумение с трета държава компетентният орган по ал. 1 уведомява Европейската комисия за резултатите от преговорите и представя текста на договореното споразумение. (6) Междуправителствено споразумение с трета държава се подписва след получаване на разрешение от Европейската комисия. (7) Компетентният орган по ал. 1 уведомява Европейската комисия за подписването и влизането в сила на споразумението, както и за всяка последваща промяна.“ § 26. В допълнителните разпоредби се правят следните изменения и допълнения: 1. В § 1: а) точка 14 се изменя така: „14. „Допълнителни услуги“ са всички услуги, необходими за експлоатацията на електроенергийната система, които включват участие в регулиране на напрежението и доставка на реактивна мощност, участие в първично регулиране на честота, автоматично вторично регулиране и ръчно регулиране на честотата и обменните мощности, възможност за пускане без помощта на външен източник и захранване на част от мрежа и регулиране на натоварването.“; б) създава се т. 24д: „24д. „Зелен водород“ е водород, получен чрез електролиза или други технологии, използващи възобновяеми енергийни източници. Електрическата енергия, използвана за производството на зелен водород, е с гаранция за произход на енергия от възобновяеми източници.“; в) точка 32б се изменя така: „32б. „Междусистемен газопровод“ е преносен газопровод, който пресича или следва границата между държави членки за целите на свързването на националните газопреносни системи на тези държави членки, или преносен газопровод между Република България и трета държава до територията на страната или до нейните териториални води.“; г) създава се т. 59в: „59в. „Стандартизиран товаров профил“ е профил на потребление на обекти на крайни клиенти на електрическа енергия без възможност за периодично измерване на количествата електрическа енергия за всеки период на сетълмент, който се разработва от операторите на електроразпределителни мрежи съгласно условията на правилата по чл. 91, ал. 2.“; д) точка 61 се отменя. 2. В § 1а след думите „Директива 2009/73/ЕО от 13 юли 2009 г. на Европейския парламент и на Съвета относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ и за отмяна на Директива 2003/55/ЕО (ОВ, L 211/94 от 14 август 2009 г.)“ се добавя „Директива (ЕС) 2019/692 на Европейския парламент и на Съвета от 17 април 2019 г. за изменение на Директива 2009/73/ЕО относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ (OB, L 117/1 от 3 май 2019 г.)“. Преходни и заключителни разпоредби § 27. (1) От 1 юли 2021 г. крайните снабдители не изкупуват електрическа енергия по преференциални цени от производители от високоефективно комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия, произведена от централи с обща инсталирана електрическа мощност от 500 kW до 1 MW. (2) В срок до 31 май 2021 г. производителите по ал. 1 сключват с Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ договор за компенсиране с премия. Договорите влизат в сила от 1 юли 2021 г. § 28. (1) От 1 юли 2021 г. крайните снабдители не изкупуват електрическа енергия по преференциални цени от производители на електрическа енергия от възобновяеми енергийни източници, произведена от централи с обща инсталирана електрическа мощност от 500 кW до 1 MW. (2) В срок до 31 май 2021 г. производителите по ал. 1 сключват с Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ договор за компенсиране с премия за произведените от тях количества електрическа енергия до размера на определеното им нетно специфично производство на електрическа енергия, въз основа на което е определена преференциалната им цена. Договорите влизат в сила от 1 юли 2021 г. (3) Премията се определя ежегодно от Комисията за енергийно и водно регулиране в срок до 30 юни като разлика между определената до влизането в сила на този закон преференциална цена, съответно актуализираната преференциална цена на обекта, и определената за този период прогнозна пазарна цена за електрическа енергия, произведена от възобновяеми източници в зависимост от първичния енергиен източник. (4) Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ уведомява обществения доставчик за сключените договори за компенсиране с премия. (5) Премията се предоставя до изтичане на срока по съответния договор за дългосрочно изкупуване или договор по § 7 от преходните и заключителните разпоредби на Закона за енергията от възобновяеми източници, сключени до влизането в сила на този закон. (6) При реконструкция и модернизация на енергиен обект, които изискват въвеждане в експлоатация по смисъла на Закона за устройство на територията, предоставянето на премия се запазва до размера на нетното специфично производство за инсталираната мощност преди реконструкцията и модернизацията, като се прилагат ал. 3 и 5. (7) За произведената електрическа енергия производителите по ал. 1 заявяват издаване на гаранции за произход и ги прехвърлят на Фонд „Сигурност на електроенергийната система“. (8) Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ след изплащане на премия прехвърля на лицата по чл. 36ж, ал. 1, т. 1 гаранции за произход за съответния месец пропорционално на размера на дължимите от тези лица за същия месец средства от цената и/или компонентата от цена по чл. 30, ал. 1, т. 17. (9) От датата на влизането в сила на договора по ал. 2 договорът за изкупуване на съответния производител по ал. 1, сключен до влизането в сила на този закон, се смята за прекратен и крайните снабдители не изкупуват по преференциална цена произведената от този производител електрическа енергия. § 29. В срок до 30 юни 2021 г. производителите на електрическа енергия по чл. 162 от Закона за енергетиката и по чл. 31 от Закона за енергията от възобновяеми източници с обекти с обща инсталирана мощност от 500 кW до 1 MW, които продават електрическа енергия на крайни клиенти, внасят във Фонд „Сигурност на електроенергийната система“ обезпечение по чл. 36ж, ал. 3 от Закона за енергетиката. В този случай данни по смисъла на чл. 36ж, ал. 3 са количествата електрическа енергия, продадени на крайни клиенти за периода от 1 декември 2020 г. до 31 май 2021 г. § 30. (1) Технически споразумения, свързани с експлоатацията на преносни газопроводи от и към трети държави, сключени от оператор на газопреносна мрежа до влизането в сила на този закон, остават в сила, доколкото не противоречат на българското законодателство, правото на Европейския съюз и приложимите решения на Комисията за енергийно и водно регулиране. (2) Междуправителствени споразумения с трета държава във връзка с експлоатацията на преносен газопровод или добивна газопроводна мрежа, сключени преди влизането в сила на този закон, остават в сила до влизането в сила на последващо споразумение между Европейския съюз и третата държава или докато се прилага процедурата по чл. 200б. § 31. В Закона за енергията от възобновяеми източници (обн., ДВ, бр. 35 от 2011 г.; изм., бр. 29 и 54 от 2012 г., бр. 15, 59, 68 и 109 от 2013 г., бр. 33 от 2014 г.; Решение № 13 на Конституционния съд от 2014 г. – бр. 65 от 2014 г.; изм., бр. 14, 17, 35, 56 и 100 от 2015 г., бр. 58 от 2017 г., бр. 38 и 91 от 2018 г., бр. 41 от 2019 г. и бр. 65 от 2020 г.) се правят следните изменения: 1. В чл. 6, т. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. 2. В чл. 18, ал. 1, т. 6 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. 3. В чл. 31, ал. 1 думите „1 MW“ се заменят с „500 kW“. § 32. В Закона за изменение и допълнение на Закона за местното самоуправление и местната администрация (ДВ, бр. 70 от 2020 г.) § 7 от преходните и заключителните разпоредби се отменя. § 33. Подзаконовите нормативни актове по прилагане на закона се привеждат в съответствие с този закон в тримесечен срок от обнародването му в „Държавен вестник“. § 34. Законът влиза в сила от деня на обнародването му в „Държавен вестник“ с изключение на § 7, който влиза в сила от 1 януари 2021 г. Законът е приет от 44-то Народно събрание на 21 януари 2021 г. и е подпечатан с официалния печат на Народното събрание. Председател на Народното събрание: Цвета Караянчева" ДОКАЗАТЕЛСТВОТО пряко от Държавен вестник: https://dv.parliament.bg/DVWeb/showMaterialDV.jsp?idMat=155332 Вашият Вожд, Учител и пръв мафиот на България, заложи този капан за новите правителства, ако ще държавата да отиде по дяволите! И затова затворът ще е много малко наказание за ОПГ Герб и комуниста-българоубиец Борисов. Ще трябва и ТРИЧАНЕ.
Голяма неадекватност от ПП и Кирил, днес шефа на комисията по корупция от ПП вика на Цацаров добре свършихме първи рунд, има ли въпроси за втори рунд, хората в зала паднаха от смях, някой му вика не рунд, а кръг А Кирил ще назначава съдия,който ще стане прокурор който да разследва Гешев, после съдията пак ще стане съдия