Коментари - 215 местности във Варна имат нови имена | dnes.dir.bg
назад

215 местности във Варна имат нови имена

215 географски обекта във Варна вече имат нови имена. С решение на общинския съвет турски, гръцки, арабски и персийски названия се променят с българския им аналог.

Обратно в новината

Коментари - 215 местности във Варна имат нови имена | Днес.dir.bg

17-11-2017 20-11-2018

Коментари

Какво да им пука на турците? Все пак смениха гагаузки имена, на гагаузки местностти... Промениха названия в населени изконно с гагаузи местности, където османски крак не е стъпвал. Гагаузите турци ли са или от ДПС??? Голям удар, но по "тюркофонията" във ВБЦ, както пише проф. Павлов. Кабакум от гагаузки е мек, пухкав, заоблен пясък, а на османски е груб, недодялан пясък, което е нонсенс. Затова са го превели през "волжко - булгарски" на Големия пясък. Каба "удар" на полугагауза с гръкогагаузкото име....ГАГАУЗИТЕ СЪЩО СА ЧАСТ ОТ БЪЛГАРИЯ!

Трябва да се прегледа още веднъж предложението, защото има недомислия. Има думи от чужд произход , които отдавна съществуват в нашия език като "чешма", "харман" но са с турски произход. Да посочим и "Банала"чешма с име на фамилия.

Браво! Всички местности, населени места с чужди имена да се преименуват с българския им аналог или да им се дадат нови български имена! Браво!

Аз не мога да разбера как може някой да сравнява чуждици, смисълът на които всеки знае и за които няма аналог (шал, чадър и т.н.) и названия, които са напълно непонятни за повечето хора. Да не говорим, че повечето от тези имена отдавна са загубили смисъла си - разни кладенци, ниви, гьолове и т.н., които вече ги няма. Затова и превеждането им е пълна глупост.

Голяма част от имената не са популярни и може да се сменят. Не могат да се сменят произволно имена на обекти по бреговата ивица които са отразени в морски карти и навигации. Такива като Паша дере, Фацарата, Кабакум и др.

Поздравления, останалите да вземат пример и да действат!

Браво на варненци, това трябваше да стане по-рано, но все пак е знак че българското съществува!

Похвално,макар много закъсняло и половинчато дело.Зашо са останали думи като дере и баир към българските имена?Паша дере е Царски дол, Жълтия баир или Големия баир трябва да си бъдат Жълти рид (Жълти хълм) или Големи рид (Големия хълм). А и защо Кабакум трябва да се превежда буквално като Големия пясък,сякаш не може да е някакво друго име,дори и свързано с пясък или пясъци.Много има да се работи оше,много!

Във Франция цял институт работи по подходящи френски съответствия на напиращите, главно английски, чуждици. Тука някви субекти, пуфтят недоволно, що им сменяме любимите турски наименования.

е толкова изостанал език, достатъчно е само да се опиташ да направиш връзка между пименното и устното РЕНО или ПЕЖО. Да не говорим за това че 50% от французите не знаят как се пише Франсоа Митеран ...

Айде направи разлика между език и писменост.

да преименуват и Шикерова,Бербатов,Сапунджиева и т.н.

кьорфишек как са го превели?

Българският език и сега е интернационален....в него има думи с произход от почти всички езици...включително и думи с Интернет произход....

kato 6it i u6it li

интернационален е мозък ти и това между краката ти!

Да се забрани на варненци да употребяват арабски и турски думи като чадър, чаршаф, чешма, чорап, панталон, блуза, палто, шапка, и още поне хиляда, за които не се сещам в момента!

Атанасооов,все същата кифла ще си останеш,българофоб извратен!Ти защо си Атанасов бе - заради нас,българите ли? Как ти е гаджалското име? Във всеки език има хиляди чуждици - турският език какъв език може да е,след като 70-75% са арабски,а 20% са персийски! А и много думи има от латински и английски произход също.За какъв турски език говорим изобщо!В руския език също има много думи с арабски,т.нар. татарски и друг произход.Да не говорим,че английският език е преписан френски!Но това,което се прави,е мнооого закъсняло и в една Гърция например беше направено веднага след създаването на държавата Гърция,а не като нас над 130 години след Освобождението още да имаме арабски топоними по земите си!Много закъсняло държавно действие,но по-добре късно,отколкото никога!Трябва и една географска местност в България да не остане с чалмалийско име!

Боже, вземи си версиите... 1. Турският няма ама нищо общо с арабския, да не говорим, че турците освен вярата (макар да е спорно, ама това е друга тема) нямат нищо, ама нищо общо с арабите. 2. Същото се отнася и за английският и френският език. Чакам да чуя предложение за Мусал(л)а(х)

кратко сведение за така нареченият "английски език" . В него има думи от 600 (шест стотин)езика, като основната част са от немският ,френският, латинският,те дори знаят коя е най старата им дума (намерена написана на камък някъде). Всичките данни съм ги слушал лично от професори преподаватели по английски език в различни университети в САЩ, на тема посветена специални на английският език.

Това с тея преименувания е пълна глупост. Що не вземем да дадем смислени названия много от съвременните чуждици като например уъркшоп да речем или нещо друго. Хванали сме се за нещо, което се е утвърдило в историята ни, а не виждаме съвременните недостатъци.

ще им дойде времето и на тях, провокаторе, както и на такива нихилисти и предатели като теб!

Ето няколко от новите имена, нека се посмем заедно, преди да ни се доплаче. Бостан тарла Овчага Карасолук Стръмното Каратекемлика Трънището Кърши тарла Насрещното Пунар алча Под кладенеца Канара юсти Над канарата (всъщност Канара си е туска дума) Саръ баир Жълтия баир (баир също) Баир баши Големия баир Димитри чешме Димитрова чешма ( за чешма да не говорим...) Екши алма Киселицата Палаза Охраната Ташлъ гечит Калдъръм ?!?! Далън чешма Потъналата чешма Чиган Тъпана (Уф какъв ли произход има името Тъпан) Кайряк Синора (от турски на гръцки....) Байряка Знамето Кокарджа Гледка

поплачи си , и после си вземи еднопосочен билет за Анадола !

Е, Що тоава се сърдим на Тодор Живков ,че прекръсти турците? Къде е разликата?

А по-интересното питане е трябва ли да се сърдим на Борис, като прекръсти цяла България?!

Идеята и на Борис и на Тодор Живков беше да се претопят разликите и да станем едно цяло. Това обаче не се разбирало от масите както тогава така и сега.

Борис (княз) не е покръстил България, много преди него голяма част от българите са се покръстили, прочети и провери малко и други исторически данни , а не само скалъпените от евреи-комунисти учебници, в които пише че сме държава от 681 г. (само)

И кой се сърди!?!?

кой е казал , че се сърдим,лицемери някакви сигурно са се изакали и ти си го взел на сериозно а колкото до това дали има разлика, има и разликата е голяма и щом не можеш да я видиш , значи не си българин!

Защо го забравихте?

няма такава местност Акчелар Белица

Много кухи мандолини няма да оценят българското.

Поредната глупост на аутсайдерската и сайдерска партии (вмро и атака). Вместо да ги преименуват с хубави български имена, свързани с местната история, местните големци те наели турски преводачи да преведат имената от турски. Що за глупост е това? Местността Байряка става Знамето! Смях! Въообще не са мислили като са ги писали тези имена. Този Общински съвет е най-пагубния за Варна, доста каши забърка сега и тази.

Вие сте хейтър/ка, който/която не е направил/а нищо за България, за това съдя по мнението Ви, което е твърде глупаво.

И аз искам табелите на колите да не се съобразяват с ЕС и да са си с буквите Б , Г , Д , Ж , Й и т.н. ама мен никой не ме пита....

Напротив! Мнението му е много правилно. Като ще се преименува нещо да му се даде смислено българско название, а не просто превод от турски на български. Друг е въпроса дали това преименуване не е глупост.

наименования остават във Варна Емине - улица Батова - улица Рощок - улица Франга....

Само така който, иска турски имена да си ходи в АНАДОЛА.

не става въпрос за исканията. Всичко това е пълна простотия. Ако е трябвало Паша дере да се казва царска локва, щеше да се казва така отдавна. Как ще кръстиш Мусала, защо никой не посяга на него, а ?

Да ти предложа за Мусалла бълг.име - да речем Възбог,а? или Божи връх? нещо против?

И сега какво, ще спечели ли общината от смяната на адресни регистрации и други документи?

ще кръстим ул. Муала(х) , и как ще се казва Аладжа манастир....

Мусала(х)

питай някой бАтакист,тяхна е идеята

Скален манастир Божи връх

Аладжа манастир е записан в Юнесо а не Скален Манастир. И все пак ми е трудно да си представя местност да се казва трънището, знамето или под чешмата...

дано президента ,който се занимава с % за приближените си олигарси, да се замисли и малко за България,че където да отидеш местност, проход ,връх ,планина ,магистрала,населено място все едно се намираш в турция докога.за да се получи всичко това всеки журналист,който напише не българското име да се прости с журналистиката за 5 години.по добре да има 5 журналиста българи от колкото 5000 не българи.

А със журналистите, които споменават турските имена Фандъкова, Каракачанов, Джамбазки, Сидеров и т.н., какво да правим?

За ме очудване Сидеров не било турка фамилия.

дано президента ,който се занимава с % за приближените си олигарси, да се замисли и малко за България,че където да отидеш местност, проход ,връх ,планина ,магистрала,населено място все едно се намираш в турция докога.

И да се продължи тази инициатива до последното кътче на България! Нали, господин президент и господа кметове - патриоти?!

остави президента на спокойствие, той сега е зает, лакира си ноктите на краката!

Браво! Подкрепям напълно. Така децата ни и техните деца ще растат сред български топоними, както би трябвало. А и няма да се налага да се обяснява на гостите/чужденците защо в морската столица на България голяма част от топонимите не са на български език.

Сега вече съм по-спокоен, че ще боднат "Южен поток" в Царския залив, а не на Паша дере.

Ей, най-после! Тези промени е трябвало да станат преди повече от 100 години. Нека това е старт за промени във всяка една община и то със закон!

Крайно време беше! Някои наистина звучаха безумно. Само дето не е трябвало всички да се превеждат, а просто да са лесни за изговаряне и запомняне.

Споделям напълно!