Японското министерство на външните работи поиска светът да започне да използва традиционната последователност за японски имена, в която фамилното име се пише първо, предаде Асошиейтед прес, цитирана от БТА.

Премиерът Шиндзо Абе (на снимката) ще стане Абе Шиндзо, както е известен в Япония, вместо западната последователност на имената, която Япония прие за контакти с чужденци преди повече от век.

Фамилните имена идват на първо място и в Китай и Южна Корея, но и двете страни използват тази последователност и в международните си контакти.

Японският външен министър Таро Кано възнамерява да поиска от чуждестранните журналисти да преминат към японската последователност на имената по повод началото на новата императорска ера в Япония, наближаващата среща на върха на Г-20 в Осака в края на следващия месец и летните олимпийски игри догодина в Токио.

"Много чуждестранни медии наричат китайския президент Си Цзинпин, а южнокорейския - Мун Дже-ин. Смятам, че е желателно по същия начин японският премиер да бъде наричан Абе Шиндзо. Възнамерявам да поискам това от международните медии", заяви Коно. Той добави, че японските медии с англоезични отдели също трябва да обмислят промяна на последователността на имената.

Предложението на японския външен министър бе прието със смесени реакции, дори в средите на управляващата партия. Някои консерватори, сред които министърът на образованието Масахико Шибаяма, подкрепиха идеята, но други, като главния секретар на правителството Йошихиде Суга, бяха по-предпазливи, аргументирайки се с "наложилата се практика".